ТИПАЖ - перевод на Испанском

tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы

Примеры использования Типаж на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не думаю, что ты типаж Скотта.
No creo que usted es el tipo de Scott.
Я узнал ваш типаж.
Tenía un tipo que yo reconocía.
Нам очень нравится твой типаж.
Nos encanta tu cinta.
Да, у моей бывшей жены был такой же типаж.
Sí, ese era el tipo de mi ex-mujer también.
довольно нехарактерный для него типаж.
Una caracterización alejada de su personalidad.
Ты другой типаж лидера.
Eres un tipo diferente de líder.
Вы считаете, что у убийцы есть типаж?
¿Cree que el asesino tiene un tipo?
И я знаю такой типаж.
Y sé la clase de tipo que es,¿vale?
Похоже, у него явно есть типаж.
Supongo que se podría decir que tiene un tipo.
Кажется, у тебя есть типаж.
Suena como usted tiene un tipo.
У нашего убийцы точно есть свой типаж.
Nuestro asesino sin duda tiene un tipo.
У нашего убийцы есть свой типаж.
Nuestro asesino tiene un tipo definido.
Мы знаем, что убийце нравится определенный типаж. Рост 163, вес 54,
Sabemos el tipo de mujer que le gusta al asesino 1,63 mts,
религиозный лагерь был" поучительным"- не мой типаж.
la Biblia fue esclarecedor, no es mi tipo.
Да, у меня видение, э… Блондинка- привлекательная как типаж" мама- квочка" вроде Тери Гар- эск.
Sí, he tenido una visión, de una rubia… atractiva en plan madre moderna, tipo Terri Garr.
но он не выглядит как твой типаж.
no parece tu tipo.
Знаю, я определенно не тот типаж, что ты бы предпочел, и, когда мы впервые были вместе,
Sé que no soy precisamente el tipo de persona que probablemente elegirías,
Клоунский типаж, с которым мы столкнулись сегодня, ведет нас к театральным постановкам 16- го века, которые называли комедии дель арте, и где актеры носили маски, представляющие их персонажи.
El arquetipo de payaso que reconocemos hoy se remonta a una escenificación tradicional del siglo XVI llamada Commedia Dell'Arte en la cual los actores llevaban máscaras para representar sus personajes.
происходившего в регионе по соседству с Куалин, за его пределами, и типаж, который мне был нужен, считал себя сыном Бога.
que tuvo lugar en la zona cercana a Qualin, fuera de ella, y un personaje que pensaba que era el hijo de Dios.
за его пределами, и типаж, который мне был нужен, считал себя сыном Бога.
el periodo de tiempo. Y el tipo de personaje que necesitaba era la rebelión de Taiping, que tuvo lugar en la zona cercana a Qualin, fuera de ella, y un personaje que pensaba que era el hijo de Dios.
Результатов: 98, Время: 0.0692

Типаж на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский