ТОНОМ - перевод на Испанском

tono
тон
оттенок
тональность
тоно
рингтон
звук
сигнала
гудка
интонацию
ноте
voz
голос
мнение
глас
голосовой
вокал
рупором
así
так
поэтому
значит
итак
и
равно
а также
тогда
таким образом
подобное

Примеры использования Тоном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, только не произноси мое имя таким тоном.
Así es, pero no digas mi nombre de esa forma.
А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном?
¿Pronuncias el apellido de forma distinta, en un tono más bajo?
Г-н АБУЛ- НАСР выражает сожаление в связи с негативным тоном вступительной части, в которой Комитет начинает критиковать уже со второй фразы.
El Sr. ABOUL-NASR lamenta el tono negativo de la introducción, en la que el Comité expresa quejas desde la segunda frase.
Эй, эй, следи за своим тоном барабанная перепонка закладывается в возрасте 12- ти недель.
Oye, oye, cuida tu tono. Los tímpanos se desarrollan en la semana 12.
Второе требование связано с тоном обсуждения, а следовательно,
Una segunda exigencia se refiere al tono del discurso
И вопрос лишь в том: кому вы жалуетесь, каким тоном вы жалуетесь и содержание жалобы.
Y la única pregunta es:¿a quién te quejas, te quejas de lo que el tono y el contenido de la denuncia.
Но я не привык к этому! Умолял бедная Алиса в жалобным тоном.
Pero yo no estoy acostumbrado a eso!" Declaró la pobre Alicia en tono lastimero.
Приключения во-первых,' сказал Грифон в нетерпеливым тоном:" объяснения принимать такие ужасное время.
Las primeras aventuras,"dijo el Grifo con tono de impaciencia:" tomar las explicaciones un momento terrible.".
называемый тоном комнаты.
que se llama tono de habitación.
Ах," завопил он, как только он вошел, с тоном, как будто он все сразу рассердился и доволен.
Ah", gritó tan pronto como entró, con un tono como si se tratara de una sola vez enojado y satisfechos.
И с таким-то тоном… будешь еще говорить, что вы ни хера не сделали?
¿Y con ese tonito, marica… me está diciendo que no hizo ni mierda?
Если ты еще раз заговоришь с ней подобным тоном, я отпинаю твой поганый зад отсюда и аж до твоего дома.
Si vuelves a hablarle de esa manera, te patearé el trasero aquí mismo, en tu propia casa.
Шокирующе- спокойным тоном, после того, как я 30 секунд над тобой издевался, без жалоб и попыток рассмотреть вышеупомянутое издевательство.
De una manera asombrosamente calma después de haberme burlado de ti durante 30 segundos sin que te quejaras o analizaras esa burla.
Тоном, которым вы сейчас произнесли имя Кука,
De la forma en que ha nombrado a Cook,
То, что я хотел сказать, сказал Додо обиженным тоном, был, что лучше всего
Lo que me iba a decir,-dijo el Dodo en tono ofendido-, fue,
Лягушка- Лакей повторил то же торжественным тоном, только изменив порядок слов мало," От Королевы.
El lacayo-rana repite, en tono solemne el mismo, sólo cambia el orden de los palabras un poco,"De la Reina.
Таким тоном я не должен слушать тебя валяешь дурака
¡De esa forma no tengo que escucharte mear
Позднее она скажет молодому человеку тоном мягкого упрека:« Слишком много лирики».
Después le dirá al joven, en tono de amable reproche:“demasiado lírico”.
А потом он подозвал меня и сказал- таким тоном, которого я никогда не слышал в своей жизни- сказал.
Entonces me hizo un gesto para que me acercara y dijo, en un tono de voz que nunca había oído en mi vida.
уверенным тоном"?
Theodore,¿siguió usted las instrucciones en forma tranquila y segura?
Результатов: 102, Время: 0.0888

Тоном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский