ТОПЛИВНЫЕ - перевод на Испанском

combustible
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут
combustibles
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут

Примеры использования Топливные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
генераторы, топливные насосы, емкости для воды
bombas de combustible, tanques de agua
атомные часы, топливные элементы, новые технологии для электродвигателей,
los elementos combustibles, las nuevas tecnologías de motores eléctricos,
В аэрокосмической отрасли топливные форсунки- одни из самых сложных деталей в плане производства по одной причине:
En la industria aeroespacial, los inyectores de combustible son de las piezas más complejas de fabricar,
Например, в 2009 году на топливные продукты( МСТК 3) приходилось 93 процента экспорта Азербайджана,
Por ejemplo, en 2009, los combustibles(según la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional 3)
Выгруженные из сердечника отработанные топливные стержни измеряются
Las varillas de combustible consumidas que se descargan del núcleo se miden
В 1988 году было завершено строительство RP- 10, в связи с чем топливные элементы типа МТR,
En 1988 se concluyó la construcción del RP10, por lo que se trasladaron los elementos combustibles tipo MTR almacenados en el PE-A,
Кроме того, в существующие топливные емкости в течение зимы попала вода,
Además, las cisternas de combustible se llenaron de agua durante el invierno y se detuvo la
Аналогичным образом продовольственные и топливные кризисы 2007 и 2008 годов продемонстрировали, как проблемы, возникающие в некоторых регионах мира, оказывают сильное негативное воздействие,
Igualmente, las crisis de los alimentos y los combustibles de 2007 y 2008 demostraron cómo problemas originados en algunas partes del mundo han afectado de manera intensa
изза возникающих новых проблем, включая многочисленные продовольственные и топливные кризисы, изменение климата
incluidas las múltiples crisis relacionadas con los alimentos, el combustible y el cambio climático
в окончательное хранилище могут поступать непереработанные топливные сборки( отработавшее топливо)
un repositorio final puede recibir así conjuntos combustibles no procesados(combustible gastado)
желательны международные меры, такие как механизмы, в рамках которых топливные поставщики забирали бы обратно отработанное топливо[ 14. 13];
no aumente el combustible gastado que acumulan muchos Estados.[14.13] Multilateralización del ciclo de combustible nuclear.
где топливные сборки перед захоронением помещают в прочный контейнер( например, из меди).
donde los conjuntos combustibles se introducen en un contenedor sólido(como cobre) antes del enterramiento.
где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях.
basada en el hidrógeno, en la que células de combustible propulsadas por hidrógeno substituyan el motor de combustión de los automóviles.
страны- экспортеры сырьевых товаров получили выигрыш от возросшего мирового спроса на сырьевые и топливные товары.
los países exportadores de productos básicos se beneficiaron debido al aumento de la demanda mundial de materias primas y combustibles.
включая продовольственные, топливные, финансовые и экономические кризисы
incluidos el de los alimentos, el combustible, las crisis financiera
также преобразование отходов в энергию, топливные ресурсы и ирригационные воды путем ферментации,
que produce sustitutos de los fertilizantes químicos, así como la conversión de desechos en combustibles y agua de regadío,
где потребляется львиная доля нефтепродуктов, в структуре энергетического баланса появляются новые топливные альтернативы от биотоплива до автомобилей на топливных элементах и аккумуляторах.
consumidor de petróleo crudo, hay muchas fuentes alternativas que abarcan desde los biocombustibles hasta las pilas de combustible y las baterías y que se han ido integrando gradualmente a la combinación de fuentes de energía.
Строительство бетонных фундаментов под водоочистные установки, топливные емкости и генераторы в штаб-квартире МООНРЗС
Construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua, tanques de combustible y generadores en el cuartel general de la MINURSO
В рамках бюджетного регулирования были ликвидированы или уменьшены топливные субсидии, проведена широкомасштабная приватизация государственных предприятий
La gestión fiscal ha incluido la supresión o la reducción de las subvenciones a los combustibles, la privatización a gran escala de empresas públicas
Однако, несмотря на положительное сальдо платежного баланса и государственного бюджета, субсидии на топливные продукты, пшеницу и другие товары первой необходимости в некоторых странах с более диверсифицированной экономикой пересматривались в сторону понижения.
No obstante, a pesar de la situación favorable de la balanza de pagos y de las cuentas fiscales, en algunas de las economías más diversificadas se estaban revisando a la baja los subsidios para los combustibles, el trigo y otros productos básicos.
Результатов: 267, Время: 0.0273

Топливные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский