ТРАВ - перевод на Испанском

hierbas
трава
дурь
растение
косяк
травку
марихуану
травяной
сорняк
шмаль
косячок
pasto
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
hierba
трава
дурь
растение
косяк
травку
марихуану
травяной
сорняк
шмаль
косячок

Примеры использования Трав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Восстановление деревьев, кустарников и многолетних трав в экспериментальных районах,
Restablecimiento de la cubierta de árboles, arbustos y hierbas perennes en las zonas piloto,
вы составили памятку со списком трав, которые следует собрать членам Общества.
se iba a cocinar, preparó una nota con todas las hierbas necesarias para la guarnición.
целью получения древесного топлива, а также сбора трав в медицинских и иных целях.
desapareciendo con el pastoreo excesivo y la explotación excesiva para obtener leña o hierbas y plantas medicinales.
листьев деревьев и разного рода трав.
hojas de árboles, hierbas y plantas silvestres una vez que se agotaron el trigo triturado y el arroz.
разрешили остаться в резервации, для изучения лечебных трав со старым шаманом.
se le dio permiso a un no-nativo para alojarse en la reserva para estudiar las hierbas medicinales con un viejo chamán.
Ты был в небольшом путешествии чтобы… Собрать трав или что ты там делаешь в свободное время.
tú estuviste en un viajecito yendo a juntar hierbas o lo que sea que hagas en tu tiempo libre.
препятствующих росту деревьев( например, трав, сорняков);
invasivas que impiden la regeneración de los árboles(por ejemplo, las hierbas o la maleza);
За долгий день, проведенный в лесах в поисках съедобных зерен и трав, утомленный мифологический герой Шэнь- нун успел отравиться 72 раза.
En un día largo vagando por el bosque para encontrar granos y hierbas, el granjero Shennong, agotado y divino, se envenenó 72 veces por accidente.
Зачем было убивать владельца лавки ради совершенно легальных трав и специй?
¿Por qué estos tipos asesinarían al dueño de la tienda por unas pocas hierbas y especias que incluso no son ilegales?
у него есть попурри из трав и вкусов, которые так нравятся его гусям.
tiene ese popurrí de hierbas y sabores con los que a sus gansos les encanta forrarse.
Он дал мне трав от головной боли
Me dio algunos tónicos para mis dolores de cabeza,
Сокращение популяции лекарственных трав и ухудшение их среды обитания представляют собой еще один источник уязвимости
La menguante población de hierbas medicinales y la destrucción de sus hábitats constituyen otra fuente de creciente vulnerabilidad
Глобальный рынок лекарственных средств из трав в настоящее время составляет свыше 60 млрд. долл.
Actualmente, el mercado mundial de medicamentos herbarios asciende a más de 60.000 millones de dólares anuales
Кроме морских трав, таким же способом отовсюду в Саргассово море попадают и горы скопившегося мусора.
Pero el Mar de los Sargazos, de la misma manera que congrega hierba de sargazos está atrayendo el plástico de toda la región.
В производстве традиционных лекарственных средств используется 9 600 видов лечебных трав, 300 из которых- в качестве сырья.
La evolución de la industria de la medicina tradicional se basa en la existencia de 9.600 tipos de hierbas medicinales, 300 de las cuales se han utilizado como materia prima.
олени никогда не едят декоративных трав.".
los ciervos nunca comen cesped de adorno.
например употребление традиционных трав и запрет на употребление женщинами определенных видов пищи.
salud de la mujer, como el uso de hierbas tradicionales y tabúes que prohíben a la mujer ingerir ciertas clases de alimentos.
посева лекарственных трав и наращивания потенциала.
la plantación de hierbas medicinales y el fomento de la capacidad.
Ты спрашиваешь меня, есть ли побочные эффекты от древних психотропных трав которые я тебе даю,?
¿Me estás preguntando si son efectos colaterales de las antiguas hiervas psicotrópicas que te he estado dando?
я насобирала кое-каких здешних трав.
asi que he recogido algo del follaje local.
Результатов: 160, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский