ТРАВУ - перевод на Испанском

hierba
трава
дурь
растение
косяк
травку
марихуану
травяной
сорняк
шмаль
косячок
marihuana
марихуана
травка
дурь
косяк
трава
марихуанны
коноплю
косячок
гашиш
pasto
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
césped
газон
трава
лужайке
дерне
газонокосилка
porro
косяк
косячок
травку
траву
самокрутку
марихуану
порро
дуну
malezas
сорняки
кустах
траву
кустарник
заросли
леса
yerba
трава
травку
hierbas
трава
дурь
растение
косяк
травку
марихуану
травяной
сорняк
шмаль
косячок
porros
косяк
косячок
травку
траву
самокрутку
марихуану
порро
дуну
grama
травы
грама
грэма
canutos

Примеры использования Траву на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О, не кури эт траву, мужик.".
Oh, no te fumes esa mota, mano.".
Что я не курю траву и все остальное.
No fumo canutos. Y Pam está embarazada.
Ты курил с ней траву?
¿Te fumaste un porro con ella?
А что если Сэм продолжал выращивать траву на этих островах?
¿Y si Sam continuó cultivando marihuana en esas islas?
Я загадала деревья и траву.
Veo árboles y malezas.
Думаю, мы можем перейти на бермудскую траву.
Supongo que podemos hacer un cambio al césped de las Bermudas.
В зависимости от местных условий можно высаживать траву или деревья.
Según las condiciones del terreno, pueden usarse hierbas o árboles.
Джесси Пинкман курит здесь траву.
Jesse Pinkman aquí fumando porro.
Давай, иди обратно на траву.
Vamos, vuelve al césped.
Полагаю, он тоже замуровал себя, этот милый мальчик, растирающий траву.
Supongo que ese muchacho que aplasta las hierbas también se ha encerrado.
Люди теперь публично курят траву.
Ahora la gente fuma porros en público.
Для создания этого моста использовали местную траву, свитую в веревки.
Aquí usan hierbas que crecen localmente y se tejen como cuerdas para construir estos puentes.
У нас обоих аллергия на траву.
Ambos somos alérgicos al césped.
Ты уверен, что все подсели на таблетки или траву- Верно.
Estás muy seguro de que todo el mundo está enganchado a las pastillas o los porros.
Давай, Эстрагон, ешь траву.
Vamos, Estragón, como esas hierbas.
Если будет тошнить. то лучше на траву.
Si vas a vomitar, en el césped.
выдавливая" Макларен" на траву.
Forzando al McLaren hacia el césped.
Я просила лук резанец, а они дали мне какую-то траву.
¡Pedi cebolleta y me dieron estas hierbas!
Эти наглые гуси уничтожили траву, опять.
Volvieron los gansos y están arruinando mi césped otra vez.
Я заметила траву.
Noté el césped.
Результатов: 646, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский