ТРАГИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
tragedia
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
trágicamente
трагически
к сожалению
трагично
к несчастью
прискорбно
dramática
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágicos
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágicas
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
traumática
травматический
травмирующее
травматично
травма
болезненным
болезненно
тяжелым
травмирующе
трагическое

Примеры использования Трагического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Две школьницы обвинены в непредумышленном убийстве после трагического несчастного случая во время съемки короткометражки.
dos colegialas enfrentan cargos de homicidio después de un trágico accidente mientras rodaban un cortometraje.
Герцеговине мир стал свидетелем трагического насильственного развала многоэтнического и многоконфессионного общества.
Herzegovina el mundo ha sido testigo de la tragedia del desmantelamiento forzado de una sociedad multiétnica y multirreligiosa.
Вечерний выпуск сообщит, как эти пятеро джентльменов оказались жертвами трагического несчастного случая на яхте… Затерянной в море.
La edición de este tarde informará cómo estos cinco caballeros fueron parte de un trágico accidente de navegación a vela… perdidos en el océano.
Недавно совершенное убийство сотрудника Организации Объединенных Наций, участвовавшего в усилиях по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, в дженинском лагере является еще одним убедительным свидетельством этого трагического факта.
El asesinato reciente de un trabajador de socorro de las Naciones Unidas en el campamento de Yenín es sólo otro testimonio sólido de este hecho doloroso.
Тихое местечко, за исключением нескольких гимнов для выпивох и одного трагического события. 11 лет назад.
Tranquilo, es, excepto por algunas mediocres canciones para beber y un trágico suceso hace 11 años.
Теперь другие новости- молодая женщина погибла в результате трагического падения в доме.
Y en otras noticias de hoy, una joven mujer murió en una trágica caída en su casa--.
Сделанное вчера одним из ораторов шокирующее заявление относительно этого трагического события совершенно неприемлемо
La declaración atroz que hizo ayer uno de los oradores en relación con este trágico suceso es inaceptable
Министерство иностранных дел Грузии выражает свое глубокое сожаление по поводу этого трагического инцидента и заявляет, что ответственность за этот акт полностью лежит на сепаратистском режиме Абхазии,
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su más profundo pesar por el trágico accidente y manifiesta que el único responsable de ese acto es el régimen separatista de Abjasia,
незамедлительно выполнить эти важные резолюции выходят за рамки трагического конфликта на Ближнем Востоке
inmediatamente estas importantes resoluciones han trascendido la tragedia del conflicto en el Oriente Medio
Как явствует из приложенного к письму трагического списка погибших,
Como trágicamente lo ilustra la lista de mártires que se adjunta a la presente carta,
Десять лет спустя после трагического геноцида в Руанде, унесшего жизни сотен тысяч
Diez años después del trágico genocidio de Rwanda, donde centenares de
Во время одного трагического инцидента, происшедшего не далее
En un trágico incidente que ocurrió precisamente ayer,
это видно из прилагаемого трагического перечня мучеников.
conforme se refleja trágicamente en la lista de mártires adjunta.
Швейцарское правительство хотело бы отметить, что Женевские конвенции 1949 года стали результатом трагического опыта человечества;
El Gobierno suizo desea subrayar que los Convenios de Ginebra de 1949 fueron el resultado de la trágica experiencia de la humanidad;
Европейский союз также приветствует предлагаемое учреждение международной комиссии по расследованию трагического убийства 29 декабря 2003 года папского нунция в Бурунди монсеньора Майкла Кортни.
La Unión Europea celebra asimismo la propuesta de creación de una Comisión Internacional de Investigación del trágico asesinato del Nuncio Apostólico en Burundi, Monseñor Michael Courtney, cometido el 29 de diciembre de 2003.
оперативность позволяет избежать трагического увеличения числа этих жертв".
la acción rápida permite evitar que el número de esas víctimas aumente trágicamente.".
38% населения благодаря напряженным усилиям, предпринимаемым правительством Руанды для объединения руандийцев после трагического периода, пережитого в 1994 году.
concepto tuvo una gran aceptación(95,38%) gracias a los enormes esfuerzos realizados por el Gobierno de Rwanda para unir a los rwandeses tras los trágicos acontecimientos de 1994.
международные средства массовой информации расширили масштабы освещения трагического положения палестинцев
Comité Especial de que los medios de comunicación internacionales aumenten la cobertura de la trágica situación de los palestinos
добиться возобновления переговоров между двумя сторонами в целях урегулирования этого трагического конфликта.
lograr la reanudación de las negociaciones entre ambas partes para hallar una solución a este trágico conflicto.
оперативность позволяет избежать трагического увеличения числа этих жертв>>
la celeridad permite evitar que el número de esas víctimas aumente trágicamente.".
Результатов: 368, Время: 0.0502

Трагического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский