ТРАНСПАРЕНТНОЙ - перевод на Испанском

transparente
транспарентный
прозрачный
транспарентность
прозрачность
открытого
гласным
гласности
transparencia
транспарентность
прозрачность
гласность
открытость
транспарентной
transparentes
транспарентный
прозрачный
транспарентность
прозрачность
открытого
гласным
гласности

Примеры использования Транспарентной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако во многих случаях административные реформы пока еще не привели к созданию более транспарентной системы государственных счетов
Sin embargo, en muchos casos las reformas administrativas no han dado lugar a una mayor transparencia de los sistemas de cuentas del Estado
поддерживает создание транспарентной и эффективной системы подотчетности
apoya el establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones
Влиятельные оппозиционные группы считают, что пока подготовка к национальному диалогу не является достаточно всеохватывающей и транспарентной, и угрожают бойкотировать весь политический процесс до тех пор, пока не будут учтены их проблемы.
Hay grupos opositores influyentes que consideran que, hasta ahora, los preparativos para el diálogo nacional no han sido suficientemente inclusivos y transparentes, y están amenazando con boicotear todo el proceso político hasta que se atiendan sus inquietudes.
Приверженность переходного правительства делу обеспечения того, чтобы выборы прошли в свободной и транспарентной обстановке, и провозглашенное военными кругами обязательство вернуться к выполнению их обычных обязанностей после проведения выборов служат хорошим предзнаменованием для демократического будущего Гвинеи-Бисау.
El empeño del Gobierno provisional en lograr que las elecciones se celebren en condiciones de libertad y transparencia y el compromiso declarado de los militares de retornar a sus funciones normales después de las elecciones son buen augurio para el futuro de la democracia en Guinea-Bissau.
система закупок должна быть конкурентоспособной и транспарентной и охватывать всю закупочную деятельность Организации,
insiste en que el régimen de adquisiciones debe ser competitivo y transparente y abarcar todas las actividades de la organización en materia de adquisiciones,
в большинстве стран национальные гражданские службы руководствуются четко определенной и транспарентной политикой в отношении вознаграждения и людских ресурсов и что информация о таких гражданских службах легкодоступна.
administración pública nacional tenía políticas de remuneración y recursos humanos bien definidas y transparentes y que la información relativa a la administración pública era fácil de obtener.
Канада выражает признательность Китаю за попытки сделать судебную систему более транспарентной и открытой и с интересом ожидает,
El Canadá expresa su reconocimiento a China por tratar de lograr mayor transparencia y apertura en su sistema judicial y espera con interés
Следует разработать систему ясной, транспарентной и поддающейся проверке отчетности для финансовых потоков( Панама от имени Гондураса,
Se debe crear un sistema de notificación de las corrientes financieras que sea claro, transparente y verificable(Panamá en nombre de Costa Rica,
Расширение возможностей африканских стран в плане содействия развитию эффективной, транспарентной и подотчетной гражданской службы
Mayor capacidad de los países de África de promover la eficiencia, transparencia y rendición de cuentas de la administración pública
Это предполагает принятие четкой и транспарентной политики в области миграции, увязанной со стратегиями в сфере развития( например,
Esto supondría la adopción de políticas claras y transparentes en materia de migración, vinculadas a las estrategias de desarrollo(como en los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Таким образом, существует опасность того, что деятельность по проектам не является транспарентной и что руководство УНП ООН
Por lo tanto, existe el riesgo de que la actividad de los proyectos no sea transparente y que la administración de la UNODC
Сделать этот орган более представительным и сбалансированным и его работу более эффективной и транспарентной-- особенно в процессе принятия решений-- действительно жизненно важно в деле адаптации Организации Объединенных Наций к глобальным реальностям и вызовам ХХI века.
Darle más representatividad y equilibrio a ese órgano, así como más eficacia y transparencia a su trabajo-- particularmente en lo que respecta al proceso de toma de decisiones-- es fundamental para adaptar a las Naciones Unidas a las realidades y desafíos mundiales del siglo XXI.
всеобъемлющей, транспарентной и основанной на правилах системы многосторонней торговли.
sistema comercial multilateral abierto, inclusivo, transparente y basado en normas.
являются нарушением общепризнанной транспарентной практики ведения торговли.
que atentan contra la soberanía de otros Estados y las prácticas transparentes del comercio reconocidas universalmente.
связанной с ними нетерпимости как несовместимые с демократией и транспарентной и подотчетной системой правления;
las formas conexas de intolerancia, que son incompatibles con la democracia y la gobernanza transparente y responsable;
ответственной, транспарентной и эффективной.
responsabilidad, transparencia y eficiencia mayores.
эффективной и транспарентной оценки и набора кандидатов.
una contratación oportunas, efectivas y transparentes de los candidatos.
необходимые для осуществления положений настоящего Договора, и назначает компетентные национальные органы в целях создания эффективной и транспарентной национальной системы контроля для регулирования международной передачи обычных вооружений.
administrativas apropiadas que sean necesarias para aplicar las disposiciones del presente tratado y designará a autoridades nacionales competentes a fin de disponer de un sistema nacional de control eficaz y transparente para regular la transferencia internacional de armas convencionales.
предлагаемые реформы управленческих структур Секретариата сделают систему более транспарентной и эффективной и обеспечат большую степень подотчетности и ответственности.
dice que el proyecto de reforma de las estructuras de gestión de la Secretaría darían más transparencia y más eficacia al sistema y permitirían mejorar la rendición de cuentas y la responsabilidad.
в целях выработки четкой и транспарентной политики в области публичного раскрытия информации и конфликта интересов.
empresarial para establecer unas políticas de divulgación de información y de conflicto de interés claras y transparentes.
Результатов: 2080, Время: 0.0302

Транспарентной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский