ТРАНСФОРМАЦИЙ - перевод на Испанском

transformación
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен
transición
переход
переходный
преобразований
временной
с переходной экономикой
transformaciones
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен

Примеры использования Трансформаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пытаемся справиться с многочисленными стрессами постсоветских экономических, культурных и политических трансформаций.
en la región en su conjunto, estamos tratando de ajustarnos a los múltiples problemas de las transformaciones culturales económicas y políticas postsoviéticas.
Союза тяжелое бремя проблем, переживает болезненный период радикальных политических и экономических трансформаций.
pesada carga de problemas, está pasando por un doloroso período de transformación radical en las esferas política y económica.
мы подчеркнем глубину трансформаций, которые определяют времена, в которые мы живем.
recalcamos la profundidad de la transformación que define los tiempos en que vivimos.
хотя бы великих новых проектов технологической, социальной и индустриальной трансформаций.
de al menos nuevos proyectos de transformación institucional, social y tecnológica.
Программа ФГОС в области изменения климата ориентирована на деятельность по катализации рыночных трансформаций и обеспечения долгосрочного сокращения эмиссии парниковых газов, а не на отдельные проекты в области сокращения выбросов парниковых газов.
El programa de cambio climático del FMAM se centra más en actividades destinadas a catalizar la transformación de los mercados y lograr reducciones de largo plazo de las emisiones de gases de efecto invernadero que en proyectos individuales de reducción de las emisiones.
поощрению прав женщин на участие на основе равноправия с мужчинами во всех этапах политических трансформаций и принятии решений
esfuerzos por proteger y promover los derechos de las mujeres a participar en plano de igualdad en todas las etapas de la transición política y la adopción de decisiones
в экономике развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, не произошло желаемых структурных трансформаций и они продолжают зависеть от экспорта немногочисленной группы сырьевых товаров.
las economías de los países en desarrollo sin litoral no habían experimentado la transformación estructural deseada y seguían dependiendo de la exportación de unos pocos productos básicos no elaborados.
Руслан Новицкий Начальник Отдела по воздействию экологических трансформаций на окружающую среду, Научно- практический центр биоресурсов,
Jefe de la Sección de Análisis del Impacto Ecológico de las Transformaciones Ambientales, Centro de Estudios Científicos y Prácticos sobre los Recursos Biológicos,
Проведение этого Саммита в такой знаменательной форме было бы невозможным без тех великих перемен и трансформаций, которые произошли в международных отношениях в последние годы двадцатого столетия и после окончания<< холодной войны>>
La convocación de esta Cumbre en esta forma tan significativa no hubiera sido posible sin los grandes cambios y transformaciones que han acaecido en las relaciones internacionales en los últimos años del siglo XX y tras el final de la guerra fría.
Но рассмотрение этих традиций на более серьезном уровне требует гораздо более сильных трансформаций в капитализме, чем даже готовы обдумать христианские демократы,
Pero tomar en serio estas tradiciones exigiría transformaciones mucho más profundas del capitalismo que hasta los demócrata cristianos declarados están dispuestos a contemplar,
для этого была осуществлена серия изменений и трансформаций в организации, структуре
se prevé una serie de cambios y transformaciones en la organización, estructura
затрудняет осуществление крупных инициатив и обусловливает необходимость трансформаций на местах.
lo que ha obstaculizado la promoción de iniciativas importantes que logren transformaciones sobre el terreno.
стала совершенно очевидной необходимость в оценках, которые отвечали бы все возрастающей потребности в понимании лежащих в ее основе трансформаций.
social se hizo muy patente la necesidad de mediciones que pudieran satisfacer el creciente afán por comprender las transformaciones subyacentes.
Когда Комитет был создан более четырех десятилетий назад, его главная задача заключалась в том, чтобы стать активным участником одной из фундаментальных трансформаций в мировой истории- изменении лица мирового сообщества.
Cuando se constituyó el Comité, hace cuatro decenios, el principal desafío que enfrentaba era cómo desempeñar un papel importante en una de las transformaciones mundiales más fundamentales de la historia, una transformación que cambió el aspecto de la comunidad internacional.
Для завершения картины глобальных трансформаций авторы исследования уделяют особое внимание таким новым факторам в процессе глобализации,
Para completar el panorama de la transformación mundial, el estudio coloca en el centro del escenario a los nuevos actores en el proceso de globalización,
Он отметил, что с точки зрения трансформаций и последствий инертные газы не имеют экологических последствий,
Observó que desde la perspectiva del destino y los efectos, los gases inertes no tenían consecuencias ambientales
Нет сомнений в том, что Организация Объединенных Наций начала огромный процесс глубоких трансформаций и обновления, происходящий ровно через 50 лет после ее основания и отражающий сложившуюся в настоящее время международную ситуацию.
Nadie tiene duda de que las Naciones Unidas han entrado en un proceso de transformación y renovación muy importante que acontece precisamente a los 50 años de su fundación y como reflejo de la actual situación internacional.
они не правы- сбросило знатоков долгосрочных трансформаций с их высокого мнения об истории, прижало к земле
el 11-S elimina esta brecha: sacude a los magos de la transformación a largo plazo desde su mirada histórica de gran altura,
Как и в предыдущие периоды экономических трансформаций, ИИ раскроет новые уровни производительности,
Como en otros períodos de transformación económica, la IA hará posibles nuevos niveles de productividad,
Терминал используется для вывода результатов трансформаций, трассировок и исполнения кода& nbsp;
Salida por terminal de los resultados de la transformación, siguiendo la traza y avanzandonbsp;
Результатов: 87, Время: 0.1125

Трансформаций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский