ТРЕВОЖНЫЙ - перевод на Испанском

alarmante
тревожно
тревожной
вызывающее тревогу
тревожит
угрожающими
беспокойство вызывает
вызывающая обеспокоенность
угрожающе
пугающими
preocupante
обеспокоенность
тревожно
тревожной
вызывает обеспокоенность
обеспокоен
озабоченность вызывает
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
тревожит
тревогу
inquietante
беспокойство
тревожно
тревожным
вызывающее тревогу
беспокойство вызывает
вызывает обеспокоенность
тревожит
озабоченность вызывает
вызывающей тревогу
зловеще
perturbador
тревожным
беспокоит
разрушительное
деструктивными
вызывает тревогу
интрузивными
alarmantes
тревожно
тревожной
вызывающее тревогу
тревожит
угрожающими
беспокойство вызывает
вызывающая обеспокоенность
угрожающе
пугающими
disturbador

Примеры использования Тревожный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
скорее, ряд крупных вопросов, которые приобретают все более тревожный и драматичный характер.
dificultades importantes que están adquiriendo proporciones cada vez más alarmantes y dramáticas.
Это тревожный сигнал, который, как он надеется, подтолкнет государства- члены к выплате своих взносов
Ésa es una alarmante señal que el orador espera que aliente a los Estados Miembros a pagar sus deudas
В течение 2000 года отмечался тревожный рост числа случаев запугивания
El año 2000 ha puesto de manifiesto un alarmante aumento en amenazas,
В северо-восточном регионе наблюдался тревожный рост на 97 процентов- с 557 га в 2009 году до 1 100 га в 2010 году.
En la región del noreste, hubo un alarmante aumento del 97%, de 557 hectáreas en 2009 a 1.100 hectáreas en 2010.
Более того, в последние годы отмечается тревожный рост цен на продукты питания на местном уровне.
De hecho, se ha registrado un preocupante aumento de los precios locales de los alimentos en los últimos años.
Преднамеренные нападения и тревожный рост числа случаев похищений людей свидетельствуют об опасных условиях, в которых несет свою службу персонал Организации Объединенных Наций.
Los ataques deliberados y un alarmante aumento del número de secuestros son exponente de los peligrosos entornos en que presta servicio el personal de las Naciones Unidas.
Он тревожный как и я, он большой как и я, у него такие же секреты
Se preocupa como yo, es grande
Этот Тревожный Вибратор был в партии установленной в общежитиях колледжа Гилберта.
Esta Alarma por vibración viene de una partida que se instaló en la residencia de la Universidad Gilbert.
отражение в конституциях и законодательстве, наблюдался тревожный процесс ухудшения положения.
legislativo también se ha producido un alarmante proceso de degradación.
Я здесь, на месте, где полиция сказала что тревожный пациент сбежал несколько часов назад.
Estoy en el lugar donde la policía dice que un paciente perturbado escapó hace solo unas horas.
Г-жа Шин, отмечая, что президент Нигерии объявил тревожный рост материнской смертности национальным бедствием,
La Sra. Shin, señalando que el Presidente de Nigeria declaró una emergencia nacional por el aumento alarmante de la mortalidad materna, pregunta si el Gobierno está actuando
Пожалуй, самый тревожный вывод, который мы сделали из работы в Иране и Ливии,
Quizás la lección más preocupante que se deriva de nuestro trabajo en el Irán
неэффективные сельскохозяйственные методы и тревожный рост засоления почв, обусловленный неэффективными методами ирригации, негативным образом сказались на развитии растениеводства.
las numerosas plagas, las prácticas agrícolas inadecuadas y un aumento alarmante de la salinidad debido a las malas técnicas de regadío tuvieron consecuencias negativas en la producción agrícola.
Тревожный случай произошел 29 марта,
Un caso preocupante se registró el 29 de marzo,
Для нас самый тревожный аспект в поселенческой деятельности состоит в попытках уничтожить любые следы палестинского наследия за счет изменения статуса многовековых мечетей,
A nuestro juicio, el aspecto más inquietante de las actividades de asentamiento es el continuo esfuerzo por eliminar las huellas del patrimonio palestino, alterando el estatuto de mezquitas,
По всей Европе, мы видели тревожный рост экстремистских националистических партий, идущих противоположно ценностям Просвещения,
A lo largo y ancho de Europa, hemos sido testigos del alarmante crecimiento de los partidos nacionalistas extremistas, que se van
Для нас это тем более тревожный сигнал с учетом того, что американская сторона рассматривает возможность развертывания компонентов своей ПРО и в Восточной Европе, в непосредственной близости от российских границ.
Para nosotros es una señal especialmente inquietante teniendo en cuenta que la parte estadounidense está examinando la posibilidad de desplegar componentes de su sistema de defensa contra misiles también en Europa oriental, en una proximidad directa a las fronteras de Rusia.
Несмотря на тревожный инцидент со стрельбой в" Икзекьютив мэншн" 31 октября 1996 года, в отчетный период
A pesar del perturbador incidente de baleo que tuvo lugar en la Mansión Ejecutiva el 31 de octubre de 1996,
Следующие один за другим доклады Генерального секретаря по гуманитарным проблемам указывают на тревожный рост в последнее десятилетие числа и масштабов стихийных бедствий, особенно в развивающихся странах.
Los informes sucesivos del Secretario General sobre cuestiones humanitarias son una señal de que ha habido un aumento alarmante en el número y la envergadura de los desastres naturales en el último decenio, sobre todo en los países en desarrollo.
Января произошел еще один тревожный инцидент в комплексе МООНЮС в Джубе,
El 5 de enero tuvo lugar otro incidente preocupante en las instalaciones de la UNMISS en Juba(estado de Equatoria Central),
Результатов: 171, Время: 0.3227

Тревожный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский