ТРЕЗВ - перевод на Испанском

sobrio
трезвый
трезвости
не пью
в завязке
трезвенник
протрезветь
трезвяком
sobria
трезвый
трезвости
не пью
в завязке
трезвенник
протрезветь
трезвяком

Примеры использования Трезв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те, кто был достаточно трезв, чтоб вспомнить ее имя,
Todo el que estaba lo suficientemente sobrio para recordar huyó
Если вы не трезв, вы принимаете ваши шансы. Потому что я просто одна из черт животного.
Si no estás sobria te arriesgas, porque soy un animal.
Я трезв 22 года и думаю, что то, что мы видим с Роско типичный возрастной эксперимент.
También llevo sobrio 22 años y creo que lo que estamos viendo con Roscoe es la típica experimentación.
Благодаря их замечательной программе среди нас есть студент, который сегодня чист и трезв… по крайней мере, пока.
Es debido a su excelente programa que una estudiante está aquí hoy con nosotros limpia y sobria.- Al menos por ahora.
Я 18 месяцев был трезв, но снова начал пить,
Estuve sobrio 18 meses
И если хотя бы один из пяти будет достаточно трезв, чтобы стоять завтра утром,
Y si uno de cada cinco está lo suficientemente sobrio como para ponerse en pie por la mañana
Я думал, что он был трезв, и мы пошли выпить, но он не был.
Pensé que él estaba sobrio y salimos, y no lo estaba.
одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен,
marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso,
Как же мне разговорить его и выбить из него дерьмо, если он трезв как стекло?
¿Cómo demonios se supone que voy a aflojarle y obtener una mierda de este tío si es sobrio como una roca?
Есть ли хоть какой-нибудь шанс, что Чарли будет трезв к началу церемонии?
¿Hay alguna posibilidad de que Charlie vaya a estar sobrio antes de la ceremonia?
Эта пленка доказывает, что Кит не принимал ни одно из этих решений, пока был трезв.
Esta cinta muestra claramente que Keith no tomó ninguna decisión mientras estaba sobrio.
сейчас он чист и трезв, и в свои 83 по-прежнему следует за своей мечтой.
ahora está limpio y sobrio y, a los 83 años, todavía está siguiendo su sueño.
поэтому мне нужно, чтобы ты был трезв, пока все не закончится.
así que necesito que estés relativamente sobrio hasta que termine.
И это очень хорошо, но только то, что ты трезв, не значит, что ты соблюдаешь лечение.
Y todo eso está muy bien, pero sólo porque estés sobrio no significa que no debas seguir con el programa.
Похоже что он вернулся домой, он трезв и все идет хорошо,
Parece como si estuviera de vuelta a casa, él está sobrio y todo va bien,
Ты богат, знаменит и снова трезв… И вернулся, чтобы записать новые песни.
Eres rico, eres famoso, y estás limpio otra vez… y regresas aquí para grabar nuevas canciones.
Он отвратителен по утрам, когда трезв, и еще отвратительнее после обеда, когда пьян.
Horrible por la mañana, cuando está sobrio, y aún más por la tarde, cuando está ebrio.
По утрам, когда трезв, очень подлый, а наиболее гнусен после обеда, когда пьян.
Bastante desagradable por las mañanas cuando está sobrio y aún más desagradable por las tardes, cuando está borracho como una cuba.
Полицейские имеют алкотестеры, которые в 5% случаев показывают ошибочное опьянение в ситуации, когда водитель трезв.
Un grupo de policías tiene alcoholímetros que detectan la embriaguez incorrectamente en 5% de los casos en que el conductor está sobrio.
будь он трезв, дал бы показания в пользу автора,
J. A., de haber estado sobrio, habría declarado a favor[del autor]
Результатов: 122, Время: 0.0425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский