ТРОТУАРЕ - перевод на Испанском

acera
тротуар
бордюр
обочине
улице
дорогу
асфальт
дорожке
pavimento
тротуар
асфальте
мостовой
покрытие
дорогу
полом
vereda
тротуар
дороге
стороне
улице
районе ла
обочину
вереда
calle
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
banqueta
тротуар
стула
bordillo
бордюр
обочине
тротуаре

Примеры использования Тротуаре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ждал на тротуаре до 8: 15, а затем он вернулся в свою машину.
Estuvo esperando en la acera hasta las 8:15, y luego volvió a su coche.
в следующее мгновение уже лежат на тротуаре.
Al siguiente estaban cayendo en la vereda.
Скажи я сейчас должна сесть с тобой на тротуаре и есть этот картофель фри( french fries)
Así que dime… ¿Debo sentarme aquí con usted en la acera comer papas fritas francés
его машина врезалась в людей на тротуаре.
su coche chocó contra la gente que estaba en la vereda.
Его застрелили на тротуаре у" Адской кухни" прошлой ночью и оттащили в аллею.
Le dispararon en una acera de Hell's Kitchen anoche, lo arrastraron hasta un callejón.
наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства.
sobre todo desde nuestra última sospechoso casi terminado arte de la acera.
черным мужчиной на общественном тротуаре?
él era un hombre joven, negro en una acera pública?
Иду к дверям, но он просто стоит на тротуаре, метрах в трех, стоит и ждет.
Me acerco a la puerta, pero él es allí de pie en la acera como 10 pies de distancia, mirándome, esperando.
Все хорошо. В смысле, он хотя бы на тротуаре, а не на моей одежде.
Está bien… quiero decir que al menos es en la acera y no en la ropa.
Тут было два пулевых следа на тротуаре.
había dos impactos de bala y fragmentos en la acera.
Вам было бы интересно узнать, что это далеко не самое странное из того, что вы делали на этом тротуаре.
Puede que esté interesada en saber que esta es sin duda la cosa más embarazosa que le he visto hacer en esa acera.
Пару часов назад его нашли без сознания на тротуаре, в паре кварталов от вашего дома.
Hace un par de horas, se le encontró inconsciente en la acera, a unas pocas manzanas de vuestra casa.
Вы стояли на тротуаре, напротив магазина или на парковке?
Sr. Boylan¿estaba usted en la acera delante de la tienda o en el estacionamiento?
плачущий трансвестит, курящие вместе на тротуаре.
un travesti llorando fumando juntos en la acera.
теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать.
cada cuervo 5 km a la redonda se para en la acera esperando a recoger su almuerzo.
провести со мной ночь на тротуаре, поджидая билеты.
pases la noche conmigo en la acera para comprar entradas.
Когда в Бостоне использовался уголь, тележки с ним разгружали прямо с улицы через отверстия в тротуаре.
Cuando Boston usaba carbón, las carretas lo tiraban en la parte derecha de la calle a través de agujeros en las aceras.
На тротуаре он видит женскую теннисную туфлю,
Tirado en la calle ve un tenis de mujer lleno de hojas,
Почему вы бьете тротуаре?"" Мой милый доктор,
¿Por qué golpearon el pavimento?""Mi querido doctor,
Представь, что это Мойра лежала на тротуаре, истекая кровью, называя твое имя.
Imagínate que era Moira la que yacía en el pavimento, sangrando, llamándote.
Результатов: 232, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский