ТРУДОСПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

discapacidad
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
postratamiento
последующему наблюдению
последующая обработка
трудоспособности
последующему уходу
de trabajo
на работу
trabajar
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
discapacidades
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
con capacidad para trabajar
aptitud para el trabajo
de su capacidad laboral

Примеры использования Трудоспособности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пособие по временной утрате трудоспособности выплачивается лицам, утратившим в период работы трудоспособность..
La prestación por pérdida temporal de la capacidad laboral se paga a las personas que han perdido la capacidad laboral durante un período de trabajo.
Все застрахованные лица, временная потеря трудоспособности которых может быть удостоверена справкой о болезни,
Todo asegurado cuya pérdida temporal de capacidad de trabajo pueda probarse mediante certificado médico,
Это зависит от степени потери трудоспособности, но не менее 50%.
Depende del grado de capacidad laboral perdida, aunque no puede ser inferior al 50%.
Услуги по восстановлению трудоспособности и интеграции пострадавших в жизнь общества:
Servicios para la recuperación de la capacidad para trabajar y la reinserción social de las víctimas:
Конвенция о восстановлении профессиональной трудоспособности и занятости( инвалиды) 1983 года(№ 159).
Convenio sobre la readaptación profesional y el empleo(personas inválidas), 1983(Nº 159).
В случае частичной или полной утраты трудоспособности граждане Республики Таджикистан имеют право на социальное обеспечение в соответствии с законодательством Республики Таджикистан.
En caso de pérdida total o parcial de la capacidad laboral, los ciudadanos de la República de Tayikistán tienen derecho a protección social de conformidad con la legislación.
Благодаря индивидуальной оценке трудоспособности определяется целесообразность предоставления отдельному лицу возможности для участия в программах по трудоустройству.
Mediante una evaluación de la capacidad de trabajo individual se determina si se ofrece o no a una persona la oportunidad de participar en un programa del mercado de trabajo..
Число пострадавших с утратой трудоспособности на один рабочий день и более( в расчете на 1 000 работающих).
Número de afectados con pérdida de capacidad de trabajo durante uno o más días(por 1.000 trabajadores).
Такое всестороннее обследование заявителя дает четкую объективную оценку трудоспособности и предусмотрено для обеспечения того, чтобы пособия выплачивались только тем, кто действительно не может работать по состоянию здоровья.
Este examen médico tiene por objeto evaluar la incapacidad y garantizar que la prestación sólo se pague a las personas realmente incapacitadas para trabajar debido a su enfermedad.
Супругу/ супруге независимо от возраста и трудоспособности, если он/ она осуществляет уход за ребенком в возрасте до восьми лет;
El cónyuge, independientemente de su edad y capacidad para trabajar, siempre que tenga a su cargo un hijo menor de 8 años;
Конвенция(№ 159) о восстановлении профессиональной трудоспособности и занятости( инвалиды), 1983 год.
Convenio(No. 159) sobre la readaptación profesional y el empleo de personas inválidas, 1983.
Благодаря индивидуальной оценке трудоспособности определяется целесообразность предоставления отдельному лицу возможности для участия в программах по трудоустройству.
Una evaluación de la capacidad de trabajo individual determina si se ofrece o no a un individuo la oportunidad de participar en un programa del mercado de trabajo..
при утрате трудоспособности и в иных, установленных законом,
por pérdida de capacidad de trabajo y en otros casos establecidos por la legislación;
Реформа направлена на поддержание трудоспособности лиц трудоспособного возраста
La reforma se centra en el mantenimiento de la capacidad de trabajo de las personas en edad productiva
Восстановление здоровья и трудоспособности, пострадавших на производстве от несчастных случаев или профзаболеваний;
El restablecimiento de la salud y la capacidad laboral de las personas que hayan sufrido enfermedades profesionales durante el proceso productivo;
По инвалидности( при наступлении частичной или полной утраты трудоспособности);
Prestación por invalidez(cuando se produce pérdida parcial o total de la capacidad de trabajo);
В отчетный период требования о возмещении в связи со смертью и потерей трудоспособности не выдвигались.
Durante el período que se examina no se han presentado reclamaciones por muerte o discapacidad.
Среди мер, принимаемых в этом направлении правительством Мексики,-- внесение поправки в конституцию страны, увеличившей минимальный возраст трудоспособности.
Las medidas adoptadas por el Gobierno mexicano en ese sentido incluyen una enmienda de la Constitución que ha elevado la edad mínima laboral.
Пенсия в связи с постоянной потерей трудоспособности выплачивается застрахованным лицам в случае частичной потери трудоспособности, носящей предположительно постоянный характер.
La pensión por discapacidad permanente se concederá a los asegurados que hayan sufrido pérdida de capacidad parcial con probabilidades de que sea permanente.
достигшим возраста трудоспособности.
a todos los ciudadanos albaneses en edad de trabajar.
Результатов: 327, Время: 0.3806

Трудоспособности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский