Примеры использования Труду на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Взять на высоком политическом уровне обязательство обеспечить, чтобы никого не принуждали к труду против его или ее воли;
На уровне регионов государственную социальную политику реализуют местные органы по труду и социальной защите.
мужчин в доступе к труду и равенство в оплате труда. .
На втором месте находится Африка: 3, 7 миллиона человек, или 18 процентов общего числа лиц, подвергаемых принудительному труду( Ibid.).
принуждаемым к труду.
в действующем Законе положения, согласно которому его нормы не применяются к труду сугубо сельскохозяйственного характера.
Обеспечение отсутствия угрозы личной безопасности при физическом доступе к достойному труду;
обучение труду и программа общинных действий.
В 2014 году Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал указ о возвращении системы« Готов к труду и обороне».
Формальное образование имеет важное значение для развития людей в целях обеспечения их готовности к труду.
Кроме того, при поддержке Международной организации труда разрабатывается проект Страновой программы Кыргызской Республики по достойному труду до 2012- 2015 года.
Наблюдатель от" Интерфэйт Интернэшнл" отметил проблемы трудовых отношений, равнозначные экономическому рабству и принудительному труду.
И можно только сочувствовать этому их желанию помочь общему мужскому труду.
Скажем так… Он открыл в себе уважение к труду кухарки и посудомойки.
она создает устойчивые альтернативы детскому труду в конкретных ситуациях во всем мире.
Таким образом, эти лица были подвергнуты рабскому труду на камнеломных карьерах РФ.
к нормальному труду.
он привязан к труду и неотъемлем от последнего;
Целевая группа по детскому труду в настоящее время оказывает помощь в подготовке к приближающейся конференции по детскому труду, которая состоится в Осло.
Барт Симпсон, за отвратительные прогулы я приговариваю тебя к пожизненному каторжному труду в кафе.