ТУРИЗМУ - перевод на Испанском

turismo
туризм
туристический
туристской
туристов
turístico
туристический
туризм
туристского
туристов
tourism
туризм
туристическая
turística
туристический
туризм
туристского
туристов

Примеры использования Туризму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перевозка радиоактивных отходов по Карибскому морю представляет собой серьезную угрозу безопасности, туризму, флоре и фауне моря
El transporte de desechos radiactivos a través del mar Caribe constituye una grave amenaza a la seguridad, al turismo, a la vida marina
В 2008 году в целях максимального увеличения поступлений от туризма был создан Комитет по туризму.
En 2008 se creó un comité de turismo con el encargo de maximizar los ingresos del sector turístico.
В 2003 году правительство продолжало прилагать усилия к диверсификации индустрии туризма с помощью Целевой группы по спортивному туризму.
En 2003 el Gobierno continuó su política de diversificación de la industria del turismo a través del grupo de tareas sobre el turismo deportivo.
Приветствует предложение Республики Мали провести у себя в 2007 году второй форум по туризму с участием частного сектора;
Acoge con satisfacción la oferta de la República de Malí de hospedar al Segundo Foro del Sector Privado sobre el Turismo en 2007;
Разработка и осуществление политики, способствующей управляемому, ответственному, жизнестойкому и устойчивому туризму, охватывающему всех людей;
Elaborar y aplicar políticas que promuevan un turismo receptivo, responsable, resiliente y sostenible que incluya a todos los pueblos;
Было бы полезно знать, не пренебрегает ли правительство нестереотипными изображениями женщин в рекламе по туризму.
Sería conveniente saber si el Gobierno supervisa la representación no estereotipada de la mujer en la publicidad del sector turístico.
Приветствует предложение Республики Мали провести у себя в 2007 году второй форум по туризму с участием частного сектора;
Acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República de Malí de ser anfitriona del segundo foro del sector privado sobre el turismo en 2007;
В результате, проведение у себя Игр приносит больше вреда, чем пользы туризму, который процветает благодаря отзывам, передающимся из уст в уста.
El resultado es que alojar los Juegos es más perjudicial que beneficioso para el turismo, que prospera gracias al boca en boca.
подготовленном ЮНКТАД, один раздел также посвящен электронной торговле и туризму.
desarrollo 2001 también se dedicó un artículo al comercio electrónico y al turismo.
Принимает к сведению предложение Исламской торгово-промышленной палаты об организации в будущем на регулярной основе форумов по туризму с участием частного сектора;
Toma nota de la propuesta de la Cámara Islámica de Comercio e Industria de organizar periódicamente en el futuro un foro del sector privado sobre turismo.
Приветствует предложение Республики Мали провести у себя в 2007 году второй форум по туризму с участием частного сектора;
Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República de Malí de acoger el segundo foro del sector privado sobre turismo en 2007.
В 2003 году ЮНВТО при поддержке ряда других учреждений Организации Объединенных Наций организовала в Тунисе первую Международную конференцию по изменению климата и туризму.
En 2003, la OMT organizó la Primera Conferencia Internacional sobre Turismo y Cambio Climático en Túnez, con el apoyo de algunos otros organismos de las Naciones Unidas.
ВОТ направляет дискеты с данными по международному туризму ЮНСТАТ, ЕВРОСТАТ и ЭКА.
La OMT proporciona a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas, a la EUROSTAT y a la CEPA un disquete con datos sobre turismo internacional.
Разработка и осуществление политики, способствующей управляемому, ответственному, жизнестойкому и устойчивому туризму, охватывающему всех людей в малых островных развивающихся государства;
Elaborar y aplicar políticas que promuevan un turismo receptivo, responsable, resiliente y sostenible que incluya a todos los pueblos;
В 1997 году Всемирная туристская организация созвала Азиатско-Тихоокеанскую конференцию министров по туризму и окружающей среде и совещание лидеров мирового туризма,
En 1997 la Organización Mundial del Turismo convocó la Conferencia de Ministros de Asia y el Pacífico sobre Turismo y Medio Ambiente y la Reunión de
Вместо этого губернатор подписал исполнительный приказ о создании консультативного комитета по туризму, состоящего из назначаемых им восьми представителей частного сектора и возглавляемого комиссаром по туризму..
En cambio, el Gobernador firmó un decreto ley por el que estableció un Comité de Asesoramiento Turístico compuesto de ocho miembros del sector privado designados por él y presidido por un Comisionado de Turismo.
ЮНЕП должна созвать совещание министров по окружающей среде и туризму вместе с представителями их стран Всемирной туристической организацией Объединенных Наций для рассмотрения вопросов туризма
El PNUMA debería convocar una reunión de ministros de medio ambiente y turismo, y los representantes de sus respectivos países ante la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas a fin de examinar cuestiones de turismo
СЭК или учрежденный им подкомитет по туризму будут проводить заседания по просьбе любой стороны в целях обсуждения вопроса о выполнении положений настоящей статьи
El CEM o un subcomité de turismo establecido por él se reunirá, a solicitud de cualquiera de las partes, para examinar la aplicación de las disposiciones del presente artículo y resolver los problemas
Совет по туризму Зимбабве), с тем чтобы более эффективно представлять сектор туризма
el Zimbabwe Tourism Council) que se erija en voz representativa del turismo
эти проекты были связаны прежде всего с оказанием секторальной поддержки туризму и мелким предприятиям;
8,3 millones de florines, principalmente para apoyar el sector turístico y las pequeñas empresas;
Результатов: 1084, Время: 0.0558

Туризму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский