УБИВШАЯ - перевод на Испанском

mató
убивать
убийство
поражение
уничтожить
прикончить
asesinó
убийство
убивать
застрелил

Примеры использования Убившая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него в голове пуля, убившая человека, и мы знаем, что она вылетела из пистолета Крекера.
Tiene una bala en la cabeza que mato a un hombre que todos sabemos que procede del arma de Kraker.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
Altamente eficaz, haciéndolo muy bien,… dando una paliza a Atrios, matando a millones sin pestañear.
Что женщина, убившая мою мать, отца
¿Que la mujer que asesinó a mi madre, mi padre
Пуля, убившая Сару Васкез,
La bala que mató a Sarah Vasquez es una .308,
Седловидная эмболия, убившая Эйвери, была прямым следствием перелома бедра, вызванного падением.
La embolia pulmonar que mató a Avery fue el resultado directo del fémur fracturado causado por la caída.
Скорее всего любая мать, убившая свою дочь, проявляла бы стыд,
Es probable que toda madre que mate a su hija muestre vergüenza
была установлена конструкция, убившая мистера Веллингтона?
JD?¿Cuando fue colocado ese aparato que mató al Sr. Wellington?
Томас Форд. Один из величайших чемпионов Веги, легенда, убившая 22 восьмерки, сражаясь лишь одним ножом.
Thomas Ford quien es uno de los más grandes campeones de Vega, una leyenda por haber matado 22 bolas ocho en combate sin nada más que su puñal.
Короче, пуля, убившая Грома, того же калибра, что и пуля из ренджера, и выпущена из той же штурмовой винтовки Мини- 14.
De todos modos, la bala que derribó a Trueno era del mismo calibre de la que asesinó al ranger, disparada por el mismo rifle de asalto mini 14.
Бомба, убившая жертву, была изготовлена с использованием уже использованных фейерверков, таких, как ты можешь найти на Четвертого июля
La bomba usada para matar a la victima fue fabricada usando fuegos artificiales de calidad comercial reutilizados, del tipo que
где к смертной казни была приговорена женщина, непредумышленно убившая своего мужа, который издевался над ней и вынудил ее пойти на это убийство.
Tabago en el caso de una mujer sentenciada a muerte por haber matado a su compañero que la hacía objeto de malos tratos, en circunstancias de provocación extrema y sin premeditación.
Мать, убившая своего ребенка во время родов
La madre que mata a su hijo durante el parto
В течение отчетного периода был создан важный прецедент, когда 17летняя девушка, убившая человека, который в марте 2006 года попытался ее изнасиловать, была оправдана.
En el período que abarca el informe se sentó un importante precedente con la absolución de una niña de 17 años que había matado a un hombre que trató de violarla en marzo de 2006.
новые научно обоснованные доказательства, подтверждающие тот факт, что пуля, убившая констебля Флетчер, была выпущена не из помещений ливийского посольства,
que el documental ofrece nuevas pruebas científicas que demuestran que la bala que produjo la muerte de la oficial Fletcher no provenía del interior de la Embajada libia,
Я его не убивал и не знаю, кто это сделал.
Yo no le maté y no sé quién lo ha hecho.
Он должен был убить меня, а не мою сестру.
Debería haberme matado a mí, no a mi hermana.
Он мог убить и меня, если бы хотел, но он этого не сделал.
Podría haberme matado si hubiese querido, pero no lo hizo.
Если король говорит убить всех, он убьет всех нас.
Si el Rey dice que los maten a todos, nos matará a todos.
Это означает, что Руди, владелец клуба, не мог его убить.
Lo que significa que nuestro dueño del club Rudy no pudo haberlo matado.
А если… я прикажу моим людям убить вас прямо сейчас?
¿Y si… les ordeno a mis hombres que le maten ahora?
Результатов: 66, Время: 0.0416

Убившая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский