УВЕДОМИЛО - перевод на Испанском

notificó
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informó
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
comunicó
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
la notificación

Примеры использования Уведомило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительство Бельгии уведомило Генерального секретаря, что оно приняло решение снять свои оговорки, сделанные при ратификации в отношении пунктов 2 и 3 статьи 15.
el Gobierno de Bélgica informó al Secretario General de que había decidido retirar las reservas formuladas en el momento de la ratificación respecto de los párrafos 2 y 3 del artículo 15.
В рассматриваемый период правительство Алжира уведомило 25 февраля 2011 года через Генерального секретаря другие государства- участники о том,
Durante el período que se examina, el Gobierno de Argelia notificó el 25 de febrero de 2011 a los demás Estados partes,
В своем письменном представлении Постоянное представительство Свазиленда уведомило Председателя Генеральной Ассамблеи о том,
En su exposición escrita, la Misión Permanente de Swazilandia informó al Presidente de la Asamblea General de que,
Мая 1993 года правительство Дании уведомило Генерального секретаря о своем решении снять свою оговорку, сделанную при ратификации, согласно которой до дополнительного уведомления положения Конвенции не будут применяться в Гренландии
El 11 de mayo de 1993 el Gobierno de Dinamarca comunicó al Secretario General su decisión de retirar la reserva que había hecho en el momento de la ratificación de acuerdo con la cual la Convención no se aplicaría a Groenlandia
В сообщении, полученном 19 апреля 1989 года, правительство Белорусской Советской Социалистической Республики уведомило Генерального секретаря, что оно решило снять оговорку в отношении пункта 1 статьи 30, сделанную при ратификации.
En una comunicación recibida el 19 de abril de 1989, el Gobierno de la República Socialista Soviética de Bielorrusia notificó al Secretario General que había decidido retirar la reserva relativa al párrafo 1 del artículo 30 formulada en el momento de la ratificación.
После того как правительство Польши уведомило Организацию Объединенных Наций о его намерении вывести свои войска из состава ВСООНЛ,
Tras la notificación a las Naciones Unidas por el Gobierno de Polonia de su intención de retirar sus efectivos de la FPNUL, en abril fueron
Июня 2004 года государство- участник уведомило Комитет о том, что 3 июля 2002 года Алматинский городской суд( Казахстан)
El 27 de junio de 2004 el Estado parte informó al Comité de que el 3 de julio de 2002 el Tribunal Municipal de Almaty(Kazajstán)
В сообщении, полученном 8 марта 1989 года, правительство Союза Советских Социалистических Республик уведомило Генерального секретаря, что оно решило снять оговорку в отношении пункта 1 статьи 30, сделанную при ратификации.
En una comunicación recibida el 8 de marzo de 1989, el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas notificó al Secretario General que había decidido retirar la reserva relativa al párrafo 1 del artículo 30 formulada en el momento de la ratificación.
Июня 2004 года правительство Ирландии уведомило Генерального секретаря о том, что оно приняло решение снять свою оговорку к статье 13( b)
El 11 de junio de 2004, el Gobierno de Irlanda comunicó al Secretario General que había decidido retirar su reserva a los incisos b
Апреля 2013 года государство- участник уведомило Комитет о том, что 19 июля 2012 года Федеральное управление по миграции предоставило г-ну Гбаджави статус беженца и тем самым ему был выдан вид на жительство в Швейцарии.
El 17 de abril de 2013, el Estado parte informó al Comité de que el 19 de julio de 2012 la Oficina Federal de Inmigración había concedido al Sr. Gbadjavi la condición de refugiado, por lo que se le había expedido un permiso de residencia en Suiza.
В сообщении, полученном 20 апреля 1989 года, правительство Украинской Советской Социалистической Республики уведомило Генерального секретаря, что оно решило снять оговорку в отношении пункта 1 статьи 30, сделанную при ратификации.
En una comunicación recibida el 20 de abril de 1989, el Gobierno de la República Socialista Soviética de Ucrania notificó al Secretario General que había decidido retirar la reserva relativa al párrafo 1 del artículo 30 formulada en el momento de la ratificación.
Вербальной нотой от 29 октября 1999 года правительство Индонезии уведомило Генерального секретаря о назначении г-жи Лили Рилантоно экспертом Комитета на оставшийся срок полномочий г-жи Мбои.
En una nota verbal de fecha 29 de octubre de 1999, el Gobierno de Indonesia comunicó al Secretario General la designación de la Sra. Lily Rilantono como experto miembro del Comité por el resto del mandato de la Sra. Mboi.
Аналогичным образом в ноте от 12 апреля 1994 года правительство Ирландии уведомило Генерального секретаря о снятии своей оговорки по пункту 5 статьи 6 Пакта.
Análogamente, por nota de 12 de abril de 1994, el Gobierno de Irlanda notificó al Secretario General la retirada de su reserva al párrafo 5 del artículo 6 del Pacto.
Июля 1995 года правительство Ливийской Арабской Джамахирии уведомило Генерального секретаря о своем решении изменить с целью конкретизации общую оговорку,
El 5 de julio de 1995, el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia comunicó al Secretario General su decisión de modificar, a fin de hacerla más concreta,
В октябре 1997 года правительство его страны уведомило Генеральную конференцию Организации Североатлантического договора( НАТО) о том, что Россия будет постепенно
En octubre de 1997 su Gobierno informó a la Conferencia General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN)
В сообщении, полученном 8 декабря 1989 года, правительство Венгрии уведомило Генерального секретаря о том, что оно приняло решение снять оговорку в отношении пункта 1 статьи 29, сделанную в момент ратификации.
En una comunicación recibida el 8 de diciembre de 1989, el Gobierno de Hungría notificó al Secretario General que había decidido retirar la reserva respecto del párrafo 1 del artículo 29 formulada en el momento de la ratificación.
В сообщении, полученном 13 сентября 1989 года, правительство Венгрии уведомило Генерального секретаря о своем решении снять оговорку к статье 22 Конвенции, сделанную при ратификации.
En una comunicación recibida el 13 de septiembre de 1989, el Gobierno de Hungría comunicó al Secretario General que había decidido retirar la reserva relativa al artículo 22 de la Convención que había hecho en el momento de la ratificación.
В сообщении от 26 февраля 2010 года Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций уведомило Секретариат о том, что Австралия предоставила Токелау
En una comunicación de fecha 26 de febrero de 2010, la Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de que Australia otorgó a Tokelau
В сообщении, полученном 19 июля 1990 года, правительство Монголии уведомило Генерального секретаря о своем решении снять оговорку, сделанную в момент ратификации в отношении пункта 1 статьи 29.
En una comunicación recibida el 19 de julio de 1990, el Gobierno de Mongolia notificó al Secretario General su decisión de retirar las reservas formuladas en el momento de la ratificación con respecto al párrafo 1 del artículo 29.
Октября 1993 года правительство Мьянмы уведомило Генерального секретаря о своем решении снять оговорки, сделанные при присоединении к Конвенции 15
El 19 de octubre de 1993, el Gobierno de Myanmar comunicó al Secretario General su decisión de retirar las reservas,
Результатов: 402, Время: 0.1441

Уведомило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский