INFORMÓ - перевод на Русском

сообщил
informó
comunicó
dijo
indicó
señaló
declaró
anunció
afirmó
notificó
manifestó
информировал
informó
comunicó
notificó
уведомил
informó
notificó
comunicó
había avisado
доложил
informó
presentó un informe
comunicó
reportó
presente un informe
rindió informe
представил
presentó
proporcionó
facilitó
informó
aportó
ofreció
suministró
formuló
expuso
presentación
сообщению
comunicación
informó
mensaje
informe
denuncia
comunicó
información
reporte
exposición
anuncio
брифинг
información
reunión de información
presentación
informar
reunión informativa
exposición informativa
una exposición
sesión informativa
información presentada
представил доклад
presentó el informe
informó
presentó una ponencia
presente un informe
presentó una monografía
сообщила
informó
comunicó
indicó
señaló
dijo
notificó
declaró
afirmó
anunció
ha comunicado
сообщило
informó
comunicó
indicó
señaló
declaró
afirmó
dijo
ha comunicado
notificó
anunció

Примеры использования Informó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Benrageb informó de que el OSACT, en su 21º período de sesiones, había elegido Vicepresidente al Sr. Amjad Abdulla(Maldivas)
Г-н Бенрагеб сообщил, что ВОКНТА на своей двадцать первой сессии избрал заместителем Председателя г-на Амжада Абдуллу( Мальдивские Острова)
En consultas oficiosas celebradas el 6 de febrero, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad de sus conversaciones con varios dirigentes africanos durante la reunión en la cumbre celebrada por la Unión Africana en Addis Abeba.
В ходе неофициальных консультаций 6 февраля Генеральный секретарь представил Совету Безопасности краткую информацию о переговорах, проведенных им на саммите Африканского союза в Аддис-Абебе с несколькими лидерами африканских стран.
A finales de marzo de 2002, China informó al OIEA de que había finalizado los procedimientos legales que exigían el protocolo adicional del acuerdo sobre salvaguardias
В конце марта 2002 года Китай уведомил МАГАТЭ, что он завершил требуемые юридические процедуры применительно к Дополнительному протоколу к Соглашению о гарантиях и применительно к вступлению
El 13 de junio, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre las consultas técnicas celebradas en Addis Abeba,
Июня заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира провел в Совете брифинг, посвященный техническим консультациям в Аддис-Абебе, которые привели к достижению договоренности
En consecuencia, el Alto Comisionado informó sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones en la 31ª sesión del Comité Permanente,
Соответственно Верховный комиссар представил доклад о ходе выполнения этих рекомендаций Постоянному комитету на его 31- м заседании в марте 2005 года
La fuente informó que el 7 de abril de 2003, 33 de estas personas fueron condenadas a penas que van
По сообщению источника, 7 апреля 2003 года 33 человека были признаны виновными в посягательстве на безопасность государства,
El Comandante de la UNPROFOR informó al Gobierno de Bosnia
Командующий СООНО информировал правительство Боснии
En cumplimiento de la resolución 2005/19 de la Comisión de Derechos Humanos, el Experto independiente informó el 25 de octubre de 2006 a la Tercera Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
Во исполнение резолюции 2005/ 19 Комиссии по правам человека независимый эксперт представил 25 октября 2006 года доклад Третьему комитету Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
El cuarto expositor, Kjartan Hoydal, Secretario de la Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste, informó sobre los resultados de la cuarta Reunión de los órganos o arreglos pesqueros regionales,
Четвертый докладчик, Картан Хойдаль( секретарь Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана), доложил об итогах четвертого Совещания региональных органов по рыболовству,
El Presidente del Tribunal informó asimismo a la Reunión de que el Secretario había establecido en marzo de 2004, con la aprobación del Tribunal,
Председатель Трибунала сообщил также Совещанию, что в марте 2004 года с согласия Трибунала Секретарь учредил целевой фонд,
el Director informó a las delegaciones sobre algunas importantes recomendaciones que ya se habían aplicado
Директор уведомил делегации о ряде важных рекомендаций, которые уже выполнены
El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en el Sudán informó de que, durante el período a que se refiere el informe,
По сообщению координатора- резидента и координатора гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в Судане,
ex Presidente del Consejo, informó acerca de las consultas oficiosas sobre el tema realizadas de conformidad con la resolución 1994/24 del Consejo.
бывший Председатель Совета, представил доклад о неофициальных консультациях по данному вопросу, проведенных во исполнение резолюции 1994/ 24 Совета.
En las consultas oficiosas del 23 de noviembre, el Sr. Bernard Miyet, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Kosovo(República Federativa de Yugoslavia).
В ходе неофициальных консультаций 23 ноября члены Совета заслушали брифинг заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о положении в Косово, Союзная Республика Югославия.
El 24 de junio de 2013 el Presidente asistió en Ginebra a una reunión de la Unión Africana, e informó a los delegados acerca de cuestiones relativas a la Convención sobre las armas biológicas,
Июня 2013 года Председатель присутствовал на совещании Африканского союза в Женеве и представил делегатам ознакомительную информацию по вопросам КБО,
El 3 de junio, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre la labor de su Asesor Especial,
Июня Генеральный секретарь информировал членов Совета о работе его Специального советника Лахдара Брахими,
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos informó de que también había concentrado sus esfuerzos en la investigación del medio ambiente de los fondos marinos y en la difusión de los resultados y análisis para beneficio de la humanidad en su conjunto.
МОМД сообщил, что он также сосредоточил свои усилия на исследованиях в глубоководной среде и на распространении результатов и анализов на благо всего человечества в целом.
En la 96ª sesión del Comité Especial, el coordinador del grupo de concordancia informó al Comité Especial sobre los progresos realizados por el grupo
На 96- м заседании Специального комитета координатор группы по согласованию доложил Специальному комитету о прогрессе, достигнутом группой,
Vicepresidente de la Comisión formuló una declaración en el curso de la cual informó a la Comisión de los resultados de las consultas realizadas sobre la cuestión de los gastos imprevistos y extraordinarios.
являющийся заместителем Председателя Комитета, выступил с заявлением, в котором он уведомил Комитет о результатах консультаций, проведенных им по вопросу о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
Australia informó de que había impuesto restricciones espaciales a las operaciones de pesca de fondo en el Pacífico Sur, de conformidad con las medidas provisionales aprobadas
Австралия сообщила, что она ввела пространственные ограничения на донно- промысловые операции в южной части Тихого океана сообразно с временными мерами,
Результатов: 23058, Время: 0.0858

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский