Примеры использования
Информировали
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Гн Гамбари подчеркнул необходимость того, чтобы постоянные представительства членов Совета постоянно информировали свои правительства.
El Sr. Gambari destacó la necesidad de que las misiones permanentes de los países miembros del Consejo mantuvieran informados a sus gobiernos en todo momento.
Хотелось бы надеяться, что WikiLeaks не опубликовали бы телеграмму, в которой дипломаты информировали бы свое руководство о заговоре.
Yo desearía que WikiLeaks no publicara un cable en el que los diplomáticos informaran a sus superiores sobre el plan.
Вместо выразили серьезную заинтересованность в читать высказали просьбу о том, чтобы их информировали о.
Donde dice expresaron gran interés en conocer sus resultados deberá decir pidieron que se les informara sobre los resultados.
В феврале 2002 года они направили совместное письмо Генеральному секретарю, в котором они информировали его об этой инициативе.
En febrero de 2002 enviaron una carta conjunta al Secretario General, en que le informaban de su iniciativa.
Кроме того, в рамках этой кампании перемещенных лиц и тех, кто возвращается к местам постоянного проживания, информировали о путях участия в существующих экономических программах.
A través de la campaña también se informaba a las personas desplazadas y los repatriados sobre la forma de acogerse a los actuales programas económicos.
предпринимает неустанные усилия в этом направлении, о которых мы своевременно информировали Совет Безопасности.
hace esfuerzos incansables en ese sentido, sobre los cuales informamos oportunamente al Consejo de Seguridad.
В ответ на запрос Комитет информировали, что вопрос о правах проезда сотрудников в повестке дня КСР в настоящее время не фигурирует.
Tras pedir aclaraciones, la Comisión fue informada de que la cuestión de los derechos de viaje no figuraba en el programa actual de la Junta de los jefes ejecutivos.
Мы также информировали Ассамблею о культурных ценностях, вывезенных из района Вуковара
También hemos informado a la Asamblea acerca de los bienes culturales que fueron sustraídos de las zonas de Vukovar
Путем проведения общих совещаний подразделения Секретариата регулярно информировали сотрудников о планируемых преобразованиях в сфере кадровых ресурсов
A través de asambleas públicas, los departamentos de la Secretaría han mantenido informado regularmente al personal sobre los cambios previstos en la reforma de los recursos humanos
На сегодняшний день 13 государств- членов информировали меня о создании национальных комитетов по празднованию пятидесятилетия.
Hasta la fecha, 13 Estados Miembros me han notificado de la formación de comités nacionales en apoyo de esta celebración.
Суд принимает меры к тому, чтобы его информировали об аресте лица во исполнение его просьбы, представленной согласно статье 89 или 92.
La Corte velará por que se le informe de la detención de una persona en respuesta a una solicitud hecha por la Corte en virtud de los artículos 89 ó 92.
Правительство Сьерра-Леоне и ЭКОМОГ информировали также участников встречи о присутствии в рядах мятежников наемников,
Además, los asistentes a la reunión fueron informados por el Gobierno de Sierra Leona y por el ECOMOG de que había mercenarios combatiendo con los rebeldes,
Корейскую Народно-Демократическую Республику никогда не информировали заблаговременно какие-либо страны, включая Японию, которые осуществляли в прошлом запуски спутников.
La República Popular Democrática de Corea nunca ha sido informada por anticipado acerca del lanzamiento de un satélite por país alguno, incluido el Japón, que ha lanzado satélites en el pasado.
Мы уже информировали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своей готовности принять участие в соответствующих операциях при условии, что они будут носить гуманитарный характер.
Ya hemos informado al Secretario General de las Naciones Unidas nuestra disposición de participar en estas operaciones siempre que tengan un carácter humanitario.
Нас информировали, что заседание будет проходить в 11 час. 30 мин., но я все равно приношу свои извинения.
Se nos había comunicado que la sesión comenzaba a las 11.30 pero en todo caso les presento mis disculpas.
Восемь государств- членов информировали Группу о том, что они занимаются оснащением своих пограничных пунктов средствами, позволяющими проводить такую электронную сверку.
Ocho Estados Miembros señalaron al Equipo que estaban instalando en sus cruces fronterizos las máquinas necesarias para hacer búsquedas electrónicas.
Специального докладчика информировали о намерении демилитаризовать службы полиции,
La Relatora Especial fue informada de que el servicio policial ha de ser desmilitarizado
Ссылаясь на то, что другие государства- участники информировали правительство Бахрейна об отсутствии такого обязательства,
Tras recordar que el Gobierno de Bahrein ha sido informado por otros Estados Partes de que no existe tal requisito,
Однако за эти годы государства- участники информировали Комитет лишь о сравнительно немногочисленных случаях принятия каких-либо мер в соответствии с принятыми соображениями.
Sin embargo, a lo largo de los años tan sólo en relativamente pocas ocasiones ha sido informado el Comité por los Estados partes de que se hubieran adoptado medidas en relación con las observaciones aprobadas.
В пункте 67 Генеральную Ассамблею информировали о том, что Генеральный комитет постановил не рекомендовать включить пункт 188 в повестку дня.
En el párrafo 67 se ha informado a la Asamblea General de que su Mesa ha decidido no recomendar la inclusión del tema 188.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文