INFORMARON - перевод на Русском

сообщили
informaron
comunicaron
indicaron
dijeron
señalaron
declararon
notificaron
han comunicado
afirmaron
manifestaron
информировали
informaron
comunicaron
información
представили информацию
proporcionaron información
facilitaron información
informaron
presentaron información
suministraron información
comunicaron información
aportaron información
expusieron
presentaron los datos
proporcionaron datos
сообщениям
comunicaciones
se informó
parecer
informes
denuncias
informaciones
presuntamente
supuestamente
mensajes
noticias
уведомили
habían notificado
informaron
comunicaron
avisaron
fue notificada
доложили
informaron
reportaron
comunicó
presentaron un informe
представили доклады
han presentado informes
informaron
presentaron ponencias
presentaron monografías
известили
informaron
notificaron
comunicaron
брифинг
información
reunión de información
presentación
informar
reunión informativa
exposición informativa
una exposición
sesión informativa
información presentada
освещали
informaron
cubrieron
iluminó
destacasen
alumbraron
dieron cobertura
fue monitoreado

Примеры использования Informaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German y Fernando Manuel Maia Pimentel informaron a la Secretaría de que no podrían asistir al período de sesiones.
Михаи Сильвиу Джерман, Фернанду Мануэл Майа Пиментел и Индурлалл Фагуни известили Секретариат, что они не смогут присутствовать на сессии.
Informaron sobre el transcurso del referéndum corresponsales de importantes agencias informativas mundiales,
Ход референдума освещали корреспонденты ведущих мировых информационных агентств, в том числе таких, как Ассошиэйтед Пресс,
El 22 de noviembre, el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo sobre la mencionada reunión de alto nivel.
Ноября Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира провели в Совете брифинг о вышеупомянутом совещании на высоком уровне.
Más de la mitad de los países que participaron en la conferencia anterior informaron sobre proyectos de elaboración
Более половины стран, которые участвовали в работе предыдущего совещания, представили доклады о проектах разработки
Muchos de los órganos de prensa que informaron sobre los diversos acontecimientos relacionados directa o indirectamente con los
В этом же духе восстановления спокойствия многие органы печати освещали различные события,
el Fiscal y el Secretario informaron al grupo sobre la labor del Tribunal.
Секретарь провели для этой группы брифинг, посвященный деятельности Трибунала.
Antes de nuestra independencia, el Comité Especial participó en dos misiones visitadoras de las Naciones Unidas que informaron sobre las tradiciones coloniales de nuestro país.
До провозглашения независимости представители Специального комитета принимали участие в двух выездных миссиях Организации Объединенных Наций, которые представили доклады о положении дел в нашей стране в колониальный период.
Los corresponsales del IPS en toda la red informaron acerca de los efectos de la labor de las Naciones Unidas sobre el terreno.
Корреспонденты ИПС по всей сети освещали влияние деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
En 2009, el Comité y su Dirección Ejecutiva informaron a los Estados Miembros sobre los obstáculos prácticos
В 2009 году Комитет и его Исполнительный директорат провели для государств- членов брифинг о практических и правовых препятствиях,
el Sr. Jean Ping, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, informaron al Consejo en esa ocasión.
председатель Комиссии Африканского союза Жан Пинг провели брифинг для членов Совета.
Estados Parte que informaron sobre la aplicación de algunas o ninguna de las disposiciones del artículo 17 de la Convención.
Государства- участники, сообщившие о полном или частичном осуществлении статьи 17 Конвенции.
Los Voluntarios de las Naciones Unidas informaron acerca de sus dos formas de acción:
Организация" Добровольцы Организации Объединенных Наций" сообщила о двух формах своей деятельности,
Representantes indígenas de Alaska informaron al Grupo de Trabajo de los esfuerzos de los pueblos autóctonos de Alaska por preservar sus estilos de vida de subsistencia.
Представитель коренных народов Аляски информировал Рабочую группу о попытках коренного народа Аляски сохранить свой традиционный образ жизни, основанный на обеспечении средств существования.
Varios países de diferentes regiones informaron al ACNUR acerca de los avances en la ejecución de los nuevos programas de reasentamiento y otras iniciativas en curso.
Ряд стран из различных регионов информировала УВКБ о достигнутом прогрессе в реализации недавно созданных программ и текущих инициатив в области переселения.
Las fuentes informaron al Grupo de Trabajo que Ngawang Choephel,
Источник сообщил Рабочей группе о том, что китайские власти освободили
Los residentes de Hebrón informaron que tropas de las FDI golpearon
По сообщению жителей Хеврона, военнослужащие ИДФ пинали
Ciertamente, en períodos de sesiones anteriores, las delegaciones del Chad informaron con regularidad a la Asamblea sobre los avances importantes realizados en esta esfera.
Собственно говоря, на предыдущих сессиях делегация Чада регулярно информировала нашу Ассамблею о существенном прогрессе, достигнутом в этой области.
Estados parte que informaron sobre la aplicación de todas o algunas de las disposiciones del artículo 17 de la Convención.
Государства- участники, сообщившие о полном или частичном осуществлении статьи 17 Конвенции.
Varias fuentes fidedignas también informaron sobre la presencia de diversos grupos pequeños de mercenarios extranjeros provenientes de países distintos de Liberia.
Из нескольких надежных источников поступили также сообщения о присутствии небольших групп иностранных наемников, являющихся гражданами других стран, а не Либерии.
En la quinta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto.
На 5- м заседании сопредседатели представили доклад об итогах консультаций в контактной группе.
Результатов: 4948, Время: 0.0957

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский