TAMBIÉN INFORMARON - перевод на Русском

также сообщили
también informaron
también comunicaron
se informó además
también señalaron
también dijeron
también indicaron
asimismo , se informó
también notificaron
también mencionaron
también declararon
также проинформировали
también informaron
также информировали
también informaron
также представили информацию
también informaron
también facilitaron información
también presentaron información
también proporcionaron información
proporcionaron información asimismo
también suministraron información
также сообщали
también informaron
denuncian también
también señalaron
también han comunicado
сообщали также
también informaron
informaron asimismo
también notificaron

Примеры использования También informaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados Miembros también informaron de la organización de visitas de estudio,
Государства- члены сообщили также об организации ознакомительных посещений,
Las autoridades también informaron de que la Ley general de reconocimiento y protección al refugiado(Ley Nº 26165)
Правительство также сообщило, что в ноябре 2006 года конгрессом был принят общий закон о признании
Las Partes también informaron sobre el entorno institucional en el que se realiza la investigación nacional,
Стороны сообщили также об институциональных структурах, которые проводят национальные исследования,
Los Países Bajos también informaron acerca de sus contribuciones para apoyar las actividades de lucha contra la corrupción de la ONUDD.
Нидерланды сообщили также о своем вкладе в поддержку деятельности по борьбе с коррупцией, осуществляемой ЮНОДК.
También informaron del acceso limitado a las pruebas
Эти страны сообщают также об ограниченной доступности добровольного тестирования
También informaron a los miembros del Consejo acerca de la devolución de los vehículos blindados de transporte de tropas de la UNAMSIL capturados por el FRU en mayo.
Члены Совета были также проинформированы о возвращении боевых машин пехоты МООНСЛ, захваченных ОРФ в мае.
Los Copresidentes también informaron a los delegados de las sesiones informativas previstas para la tercera parte del período de sesiones, a saber.
Сопредседатели далее проинформировали делегатов о запланированных на третью часть сессии брифингах, а именно о.
Varias fuentes fidedignas también informaron sobre la presencia de diversos grupos pequeños de mercenarios extranjeros provenientes de países distintos de Liberia.
Из нескольких надежных источников поступили также сообщения о присутствии небольших групп иностранных наемников, являющихся гражданами других стран, а не Либерии.
Los auditores también informaron que la secretaría de la Caja había aplicado con eficacia la mayor parte de las recomendaciones anteriores de la Junta.
Ревизоры также были информированы о том, что секретариат Объединенного фонда эффективно выполнил большую часть предыдущих рекомендаций Комиссии.
Fuentes de la AMISOM también informaron de que algunas fuerzas habían sido juzgadas
Источники из АМИСОМ также сообщили о том, что несколько военнослужащих были привлечены к ответственности за преступления,
El 2 de enero de 1955, los copresidentes también informaron al Gobierno de Croacia de que los polos de los generadores de Zagreb deberían enviarse a la central eléctrica de Obrovac.
Сопредседатели также уведомили правительство Хорватии 2 января о том, что полюса электрогенераторов из Загреба должны быть отправлены на Обровацкую электростанцию.
Los soldados del batallón neerlandés también informaron que habían visto cadáveres en varios otros lugares.
Нидерландские солдаты сообщили также о том, что они видели трупы во многих других местах.
Los medios de comunicación internacionales también informaron de que como mínimo tres periodistas fueron detenidos
Международные средства массовой информации также сообщали о том, что по крайней мере три журналиста были арестованы
Esos países también informaron de la aportación de otros 45 millones de dólares a las organizaciones multilaterales.
Кроме того, они сообщили о предоставлении еще 45 млн. долл. США многосторонним организациям.
Los Estados Miembros también informaron acerca de las reformas emprendidas para mejorar la inclusión en los servicios sociales.
Государства- члены также представили информацию о реформах, направленных на обеспечение всеобщего доступа к социальным услугам.
Los programas de noticias de la UNMIL emitidos por radio también informaron sobre las ceremonias de graduación de las Fuerzas Armadas de Liberia.
В новостных радиопередачах МООНЛ также освещался торжественный выпуск военнослужащих Вооруженных сил Либерии.
la India y Myanmar también informaron del desmantelamiento de laboratorios de heroína en 2002-2003.
Индии и Мьянмы также сообщили о ликвидации лабораторий по изготовлению героина в 2002- 2003 годах.
Veinticuatro entidades también informaron de que habían adoptado políticas de resolución de conflictos
Двадцать четыре организации также сообщили о том, что располагают политикой разрешения конфликтов
el Observador Permanente de la Unión Africana, Sr. Téte António, también informaron al Consejo.
Постоянный наблюдатель от Африканского союза Тети Антонью также представили Совету краткую информацию.
Dos Estados no Miembros(las Islas Cook y Niue) también informaron de que habían aplicado una estrategia nacional para el desarrollo sostenible.
Два государства, не являющихся членами( Острова Кука и Ниуэ), также представили доклады об осуществлении национальных стратегий устойчивого развития.
Результатов: 174, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский