INFORMARON QUE - перевод на Русском

сообщили что
указали что
информировали что
проинформировали что
доложили о том что
сообщали что
сообщают что

Примеры использования Informaron que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, informaron que habían visto tropas gubernamentales que habían sangrado por la nariz,
Вместе с тем они сообщили, что заметили у солдат правительственных войск следы кровотечения из носа,
Informaron que no sólo ellas, sino también sus hermanas y las mujeres de su familia y de su familia extensa habían sufrido la ablación ritual.
Они сообщили, что не только они, но все их сестры и родственницы подвергались РХОЖПО.
Los auditores también informaron que la secretaría de la Caja había aplicado con eficacia la mayor parte de las recomendaciones anteriores de la Junta.
Ревизоры также были информированы о том, что секретариат Объединенного фонда эффективно выполнил большую часть предыдущих рекомендаций Комиссии.
Científicos búlgaros informaron que los niveles de radiación en la propia Bulgaria con ocho veces más elevados que lo normal.".
Болгарские ученые зарегистрировали в восемь раз более высокие уровни, чем обычные для самой Болгарии>>
Me informaron que está destacada en este caso… como enlace con la policía del puerto.
Я был проинфоримрован, что Вы назначены на это дело… в качестве поддержки из портовой полиции.
En su respuesta, las autoridades de Suiza informaron que se estaban tomando medidas contra los acusados.
В своем ответе швейцарские власти заявили, что против обвиняемых принимаются меры.
Dos Estados Miembros informaron que el Gobierno estaba elaborando un plan de acción nacional o que pronto lo aprobaría Croacia y Kazakstán.
Два государства- члена информировали о том, что их национальные планы действий разрабатываются или вскоре будут приняты правительством4.
Varios países informaron que habían alcanzado total
Несколько стран сообщило о полной или частичной реализации некоторых
El Parlamento iraní se cerró, y el 3 de marzo, 23 de sus 290 miembros informaron que obtuvieron resultados positivos en la prueba del virus.
Парламент Ирана был закрыт, а у 23 из его 290 членов, как сообщалось 3 марта, результаты тестирования на вирус оказались положительными.
Fuentes israelíes informaron que cerca de la aldea de Ein Yabrud,
Израильские источники сообщили, что был ранен водитель- израильтянин,
Fuentes palestinas informaron que, a pesar del toque de queda que estaba en vigor en los campamentos de refugiados de la Faja de Gaza,
Палестинские источники сообщили, что, несмотря на действие комендантского часа в лагерях беженцев полосы Газа,
Muchas de las oficinas informaron que, debido a que en el ejercicio de 1998 los fondos fueron menos de los esperados tuvieron que reducir sus presupuestos operacionales y hacer recortes,
Многие отделения указали, что вследствие нехватки финансовых средств в 1998 году им пришлось сократить объем своих бюджетных средств на финансирование оперативной деятельности
Alrededor de 23% de los departamentos de salud locales informaron que los programas de preparación de salud públicos se redujeron, y en algunos casos se eliminaron en 2011,
Около 23% местных департаментов здравоохранения сообщили, что программы по подготовке и обеспечению общественного здравоохранения были уменьшены
Al 30 de junio de 2009, 10 organizaciones informaron que su meta sigue siendo 2010,
По состоянию на 30 июня 2009 года 10 организаций доложили о том, что намеченным для них сроком остается 2010 год, а две из них указали на то,
Los representantes hicieron hincapié en la importancia que el Gobierno atribuye a esclarecer los casos pendientes e informaron que prosiguen las investigaciones.
Представители правительства подчеркнули важность, которую они придают вопросу о выяснении обстоятельств этих случаев, и сообщили, что расследования продолжаются;
Posteriormente los patrocinadores de las propuestas informaron que el grupo había llegado a un acuerdo en relación con un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2008 y 2009.
Сторонники этих предложений впоследствии доложили о том, что группа достигла договоренности по проекту решения о связанных с важнейшими видами применения исключениях для бромистого метила на 2008 и 2009 годы.
Los coordinadores residentes informaron que en algunos casos existía una división entre las operaciones políticas
Координаторы- резиденты сообщали, что в некоторых случаях наблюдается разграничение политической деятельности,
De ellos, antes de la clausura de la Cumbre de Cartagena, 15 informaron que ya habían cumplido su obligación de destruir
Из них 15 к завершению Картахенского саммита сообщили, что они выполнили свое обязательство уничтожить или обеспечить уничтожение всех
Testigos presenciales informaron que aplanadoras israelíes habían empezado a nivelar tierras en la zona de Jabal Abu Ghuneim cerca de Beit Sahur para la construcción de un nuevo asentamiento con una capacidad prevista de 6.000 viviendas.
Свидетели сообщают, что израильские бульдозеры приступили к разравниванию земли в районе Джабаль Абу- Гунейм возле Бейт- Сахура для подготовки строительства нового поселения, включающего, согласно плану, 6 000 жилых единиц.
Las mujeres informaron que los médicos a menudo eran condescendientes
Женщины сообщали, что врачи относились к их мотивам со снисходительным пренебрежением,
Результатов: 258, Время: 0.1284

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский