INFORMARON SOBRE - перевод на Русском

сообщили о
informaron de
comunicaron
notificaron
mencionaron
denunciaron
describieron
se refirieron
comunicado
anunciaron
представили информацию о
proporcionaron información sobre
facilitaron información sobre
informaron sobre
presentaron información sobre
suministraron información sobre
comunicaron información sobre
aportaron información sobre
рассказали о
describieron
informaron sobre
hablaron de
se refirieron
contaron sobre
relataron
reseñaron
de relieve
представили доклады о
informaron sobre
han presentado informes sobre
presentaron ponencias sobre
доложили о
informaron sobre
presentaron un informe sobre
tenemos un informe de
представили сообщения о
informaron sobre
проинформировали о
fue informado de
ha informado de
информировали о
se informó
comunicaba
información sobre
сообщивших о
informaron sobre
comunicaron
notificaron
сообщали о
informaron de
denuncien
comunicaron
notificaron
han anunciado
comunicado
представивших информацию о

Примеры использования Informaron sobre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otras informaron sobre las actividades que se estaban llevando a cabo en sus respectivos países con miras a reformar las legislaciones nacionales para adaptarlas a las normas jurídicas internacionales.
Некоторые представители сообщали о прилагаемых в их странах усилиях, направленных на изменение национальных законов в соответствии с международно-правовыми нормами.
Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron sobre su relación con el Sistema de supervisión de los recursos pesqueros.
Несколько региональных рыбохозяйственных организаций сообщило о своих взаимоотношениях с ФИРМС.
Muy pocos países informaron sobre las dimensiones de género de la nutrición,
Весьма немногие страны сообщали о гендерных аспектах питания,
La mayoría de las organizaciones que respondieron no informaron sobre las actividades de preparación de directrices sobre mejores prácticas.
Большинство организаций- респондентов не сообщило о мероприятиях по разработке ориентиров, опирающихся на передовые наработки.
Muy pocos gobiernos informaron sobre políticas cuyo objetivo sea el cumplimiento del Primer Objetivo de Desarrollo del Milenio para las mujeres y las niñas.
Весьма немногие правительства сообщали о политических мерах по достижению в интересах женщин и девочек сформулированной в Декларации тысячелетия цели развития 1.
Varias organizaciones regionales informaron sobre los mecanismos para asignar derechos de participación a los miembros
Несколько региональных рыбохозяйственных организациях сообщило о механизмах для распределения прав участия среди членов
La NHRC, HRW y la JS8 informaron sobre denuncias de ejecuciones extrajudiciales,
НКПЧ, ХРУ и авторы СП8 сообщали о жалобах на внесудебные казни,
Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron sobre las medidas adoptadas para aumentar la participación de los Estados en desarrollo en sus actividades.
Несколько региональных рыбохозяйственных организаций сообщило о мероприятиях по вовлечению развивающихся государств в свою деятельность.
Los oradores subrayaron la importancia de la cooperación internacional para aplicar eficazmente la Convención e informaron sobre el establecimiento y funcionamiento de las autoridades centrales.
Ораторы подчеркнули важность международного сотрудничества для эффективного осуществления Конвенции и сообщали о создании и функционировании соответствующих центральных органов.
Algunos Estados informaron sobre las medidas que habían adoptado para fortalecer la asistencia jurídica mutua en asuntos penales.
Несколько государств сообщило о мерах, которые они приняли в целях более эффективного оказания взаимной правовой помощи по уголовным делам.
La mayoría de los países informaron sobre planes de acción,
Большинство стран сообщило о планах действий,
Varios países informaron sobre políticas de género
Несколько стран сообщило о новом гендерном курсе
Varios países informaron sobre progresos en los indicadores educativos relacionados con el objetivo 3.
Несколько стран сообщило о прогрессе с достижением показателей в сфере образования, установленных в соответствии с целью 3.
Estados Parte que informaron sobre la aplicación de algunas o ninguna de las disposiciones del artículo 17 de la Convención.
Государства- участники, сообщившие о полном или частичном осуществлении статьи 17 Конвенции.
Estados parte que informaron sobre la aplicación de todas o algunas de las disposiciones del artículo 17 de la Convención.
Государства- участники, сообщившие о полном или частичном осуществлении статьи 17 Конвенции.
Además, algunos Estados informaron sobre las medidas que habían adoptado a nivel nacional para gestionar la capacidad pesquera.
Кроме того, ряд государств сообщил о национальных мероприятиях по регулированию промысловых мощностей.
Algunas organizaciones regionales informaron sobre normas y procedimientos para la adopción de decisiones para limitar las conductas posteriores a haber optado por una cláusula de exclusión.
Ряд региональных рыбохозяйственных организаций сообщил о правилах и процедурах принятия решений, которые сдерживали бы уклонение их членов от исполнения решений.
En el sector privado, varios países informaron sobre las redes de mujeres que dirigen empresas.
В частном секторе ряд стран сообщил о сетях, объединяющих женщин, занимающих руководящие должности в коммерческих предприятиях.
Pocos países informaron sobre iniciativas de lucha contra la desertificación en relación con el aprovechamiento de fuentes de energía nuevas y renovables.
Лишь немногие страны сообщают о мерах по борьбе с опустыниванием, связанных с освоением новых и возобновляемых источников энергии.
Algunos países informaron sobre esfuerzos por vincular las iniciativas en materia de degradación del suelo y la promoción de fuentes alternativas de energía.
Некоторые Стороны сообщают о предпринимаемых усилиях с целью увязать инициативы по борьбе с деградацией земель и содействие освоению альтернативных источников энергии.
Результатов: 790, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский