ИНФОРМИРОВАЛ - перевод на Испанском

informó
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
comunicó
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
notificó
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informa
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informé
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informaba
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
comunica
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
comuniqué
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
comunicaba
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести

Примеры использования Информировал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Капрал Джадсон информировал полковника о том, что опять пропали три ящика сульфата амфетамина.
El cabo Judson ha comunicado al coronel que vuelven a faltar tres cajas de anfetamina.
Он также информировал Совет о том, что Комитет рассмотрел рекомендации, содержащиеся в среднесрочном докладе, и решил принять на основе этих рекомендаций соответствующие меры.
Anunció también al Consejo que el Comité había examinado las recomendaciones que figuraban en el informe de mitad de período y había decidido adoptar medidas al respecto.
Во избежание каких-либо сомнений я информировал компетентные органы, включая начальника полиции и министра внутренних дел.
No debe quedar ninguna duda, lo he informado a las autoridades pertinentes… incluyendo al inspector en jefe y al ministro del Interior.
Однако заявитель информировал иммиграционные власти об обстоятельствах, при которых он был подвергнут пыткам,
En todo caso, el autor indicó a las autoridades de inmigración las circunstancias en que había sido torturado
В этих государствах обычно требуется, чтобы обеспеченный кредитор конкретно информировал депозитария о том, что соглашение о контроле более не имеет силы.
En esos Estados, el acreedor garantizado suele estar obligado a informar específicamente a la institución depositaria de que el acuerdo de control no tiene ya vigencia.
Президент Эйадема согласился выполнять эту роль и регулярно информировал Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о шагах, которые ему удалось предпринять в рамках выполнения этой миссии.
El Presidente Eyadema aceptó cumplir lo solicitado y mantuvo informado permanentemente al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de las gestiones que había realizado en relación con la misión.
Секретариат меня информировал, что Комитет по проверке полномочий для принятия решения по этой просьбе может провести свое заседание завтра.
He sido informado por la Secretaría de que la Comisión de Verificación de Poderes se puede reunir mañana para adoptar una decisión respecto de esa solicitud.
Майор Эйд информировал меня о ходе расследования
El Mayor Eid me mantuvo informado de los progresos de la investigación
Отдел конференционного обслуживания информировал меня о том, что нам выделили дополнительно 10 минут, т. е. до 18 ч. 10 м.
Los Servicios de Conferencias han informado a la Presidencia de que a la Comisión se le han concedido 10 minutos adicionales, es decir, hasta las 18.10 horas.
Исполнительный председатель продолжал также практику организации ежемесячных брифингов для очередных председателей Совета Безопасности и информировал Генерального секретаря о работе ЮНМОВИК.
El Presidente Ejecutivo siguió suministrando información mensualmente a los Presidentes sucesivos del Consejo de Seguridad y mantuvo informado al Secretario General sobre la labor de la UNMOVIC.
Кабинет одобрил данное предложение 26 ноября 1996 года и информировал соответствующие учреждения об этих изменениях.
El Gabinete aprobó esta propuesta el 26 de noviembre de 1996 y se informó de este cambio a los organismos pertinentes.
На 218м заседании 30 апреля 2001 года представитель ФАО вновь информировал Комитет о последних событиях в отношении просьбы Ирака.
En la 218ª sesión, celebrada el 30 de abril de 2001, el representante de la FAO volvió a informar al Comité de las últimas novedades relativas a la solicitud del Iraq.
Не хочу быть назойливым или еще каким но меня никто не информировал об изменении в отделе.
No quiero ser maleducado, o algo, pero no he sido informado de ningún cambio en este departamento.
Председатель также проводил ежемесячные брифинги для последующих председателей Совета Безопасности и информировал Генерального секретаря о работе ЮНМОВИК.
El Presidente suministró también información mensualmente a los Presidentes sucesivos del Consejo de Seguridad y mantuvo informado al Secretario General sobre la labor de la UNMOVIC.
ККАБВ в письме от 4 июня 2003 года информировал Комитет постоянных представителей.
Se informó al Comité de Representantes Permanentes acerca de la respuesta de la CCAAP, de fecha 4 de junio de 2003.
Председатель Комитета информировал Совет о работе, проделанной Комитетом в последнее время,
El Presidente del Comité informó al Consejo sobre la labor realizada recientemente por el Comité,
Председатель Совета Безопасности в письме от 19 января 2012 года информировал Генерального секретаря о том, что члены Совета постановили направить миссию в Гаити в период с 13 по 16 февраля 2012 года.
En una carta de fecha 19 de enero de 2012, el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012.
На том же заседании Председатель информировал Комитет о том, что Бюро обсудило методы работы Третьего комитета
En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de que la Mesa había examinado los métodos de trabajo de la Tercera Comisión
В письме от 28 июля 2011 года Иран информировал Агентство о том, что он начнет деятельность по НИОКР на УКУ с целью конверсии UF6, обогащенного до 5% по U235, в UO2.
En una carta de fecha 28 de julio de 2011, el Irán comunicó al Organismo que emprendería actividades de I+D en la UCF para la conversión de UF6 enriquecido hasta 5% de U 235 en UO2.
Политический комитет информировал миссию Совета Безопасности ООН о своем согласии на продление контракта генерала Мваники в качестве председателя Совместной военной комиссии до августа 2002 года.
El Comité Político informó a la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de su aprobación de la prórroga del contrato del General de Brigada Mwaniki como Presidente de la Comisión Militar Mixta hasta agosto de 2002.
Результатов: 4057, Время: 0.0865

Информировал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский