EL RELATOR ESPECIAL INFORMÓ - перевод на Русском

специальный докладчик сообщил
relator especial informó
el relator especial comunicó
el relator especial indicó
el relator especial señaló
el relator especial dijo
el relator especial notificó
специальный докладчик информировал
relator especial informó
relator especial comunicó
relator especial transmitió
специальный докладчик проинформировал
el relator especial informó
специальный докладчик уведомил
relator especial comunicó
relator especial informó
специальный докладчик сообщал
el relator especial informó
специальный докладчик доложил

Примеры использования El relator especial informó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Relator Especial informó de que, en sus comentarios, el Gobierno había acusado a los periodistas de colaborar con grupos terroristas,
Специальный докладчик сообщил, что в своих комментариях правительство обвинило журналистов в сотрудничестве с террористическими группами,
El Relator Especial informó acerca de otros programas, por ejemplo en Chile,
Специальный докладчик сообщал и о других программах, например в Чили,
En una carta de fecha 22 de julio de 1996, el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido información según la cual los presos de la cárcel de Fayyon habían sido sometidos frecuentemente a torturas o malos tratos como medida de disciplina o de castigo.
Письмом от 22 июля 1996 года Специальный докладчик сообщил правительству, что он получил информацию, в соответствии с которой заключенные, содержащиеся в тюрьме Файом, подвергаются пыткам или жестокому обращению в порядке дисциплинарного взыскания или наказания.
En su informe al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial informó acerca de las desigualdades jurídicas que socavan el compromiso del Gobierno con la igualdad de las mujeres
В своем докладе Совету по правам человека Специальный докладчик сообщал примеры юридического неравноправия, которые противоречат высказанному правительством обязательству
El Relator Especial informó al Gobierno de que se había señalado a su atención el hecho de que,
Специальный докладчик сообщил правительству о том, что его внимание было обращено на тот факт,
En su informe provisional a la Asamblea General, el Relator Especial informó de los asesinatos de dos respetados ulemas: el Gran Ayatolá Shaykh Mirza Al-harawi
В своем промежуточном докладе Генеральной Ассамблее Специальный докладчик сообщил об убийстве двух уважаемых в международных кругах шиитских религиозных деятелей:
En la misma carta, el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido información sobre David Adams,
В том же письме Специальный докладчик известил правительство о том, что он получил информацию о Дэвиде Адамсе, заключенном тюрьмы Мейз,
En su informe a la Comisión en su 50º período de sesiones(E/CN.4/1994/55), el Relator Especial informó sobre las violaciones de los derechos humanos ocurridas en Haití desde el informe anterior.
В своем докладе Комиссии на ее пятидесятой сессии( E/ CN. 4/ 1994/ 55) Специальный докладчик представил информацию о нарушениях прав человека, совершенных в Гаити со времени публикации его предыдущего доклада.
de fecha 12 de febrero de 1998, el Relator Especial informó de las novedades relacionadas con las demandas judiciales interpuestas contra él.
CN. 4/ 1998/ 39) от 12 февраля 1998 года Специальный докладчик сообщил о развитии событий, связанных с возбужденными против него исками.
El Relator Especial informó a la Comisión de que en 1995 había dirigido al Gobierno de Nigeria cuatro llamamientos urgentes,
Специальный докладчик сообщил Комиссии о том, что он направил четыре настоятельных призыва правительству Нигерии в 1995 году, а также два обращения,
El Relator Especial informó a la Comisión de que había recibido denuncias sobre juicios secretos,
Специальный докладчик информировал Комиссию о том, что он получил сообщения о тайных разбирательствах,
De manera similar, el Relator Especial informó de que, en Sudáfrica, si bien los pueblos indígenas tenían acceso en principio a todos los servicios sociales,
По результатам поездки в Южную Африку Специальный докладчик сообщил, что хотя в принципе коренные народы обладают доступом ко всем видам социальных услуг,
En carta de fecha 11 de abril de 2003, el Relator Especial informó al Gobierno de Bangladesh de denuncias de que los militares habrían arrestado el 16 de noviembre de 2002 al reverendo Kyolachai Bhikku, un monje budista, en un templo de Chittagong Hill Tracts y que lo habrían golpeado gravemente en público.
В своем письме от 11 апреля 2003 года Специальный докладчик проинформировал правительство Бангладеш о том, что, по имеющимся сообщениям, в Читтагонге в храме Хилл Трэктс военнослужащими был арестован и жестоко избит на глазах у свидетелей буддистский монах Киолачай Бхикку.
Durante su visita a Kenya, el Relator Especial informó de que el Marco de políticas de educación, capacitación e investigación del Gobierno
По результатам поездки в Кению Специальный докладчик сообщил, что в принятых правительством в 2005 году Стратегических рамках деятельности в области образования,
El Relator Especial informó a sus interlocutores sobre la entrevista que sostuvo el 13 de octubre de 1992, en la sede de la Organización, con el Embajador Dragomir Djokic, Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante las Naciones Unidas, y con el Sr. Milos Strugar,
Специальный докладчик информировал своих собеседников о результатах состоявшейся 13 октября 1992 года в Центральных учреждениях Организации встречи с Временным Поверенным в делах Постоянного представительства Союзной Республики Югославии при Организации Объединенных Наций послом Драгомиром Джекичем
El Relator Especial informó al Gobierno de su deseo de llevar a cabo una investigación in situ sobre la independencia del poder judicial en Cuba y establecer un diálogo
Специальный докладчик проинформировал правительство о своем пожелании провести расследование на месте по вопросу о независимости судебной системы на Кубе и установить диалог с соответствующими властями с целью определения областей,
En carta fechada el 17 de noviembre de 1997, el Relator Especial informó al Gobierno de que había continuado recibiendo denuncias que indicaban que cierto número de personas habían sido objeto de actos de fuerza desproporcionados
В письме от 17 ноября 1997 года Специальный докладчик сообщил правительству о том, что ему продолжают поступать утверждения о том, что сотрудники полиции в ходе ареста или пресечения беспорядков применяли к некоторым лицам несоразмерную или излишнюю силу или подвергали таких лиц
En una carta de fecha 16 de septiembre de 1994, el Relator Especial informó al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
В письме от 16 сентября 1994 года Специальный докладчик информировал министра иностранных дел Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория)
El Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido denuncias según las cuales el ejército,
Специальный докладчик уведомил правительство о том, что он получил информацию, свидетельствующую об существовании
En carta de 28 de abril de 1997 el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido denuncias de tortura según los resúmenes que figuran a continuación,
В письме от 28 апреля 1997 года Специальный докладчик проинформировал правительство, что он получил сообщения о случаях пыток, которые кратко излагаются ниже;
Результатов: 72, Время: 0.0568

El relator especial informó на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский