Примеры использования El relator especial fue informado de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A su llegada, el Relator Especial fue informado de que la víspera había sido puesto en libertad Thich Nhat Ban,
По приезде Специальный докладчик был проинформирован о том, что накануне по второй амнистии, объявленной вьетнамскими властями,
El Relator Especial fue informado de que durante el gobierno del Presidente Rabbani, el Tribunal Supremo había dictaminado
Специальному докладчику сообщили, что во времена правительства президента Раббани в Кабуле Верховный суд вынес постановление,
El Relator Especial fue informado de que a fines de agosto de 2003, un grupo de mercenarios que
Специальный докладчик был проинформирован о том, что в конце августа 2003 года группа наемников,
El Relator Especial fue informado de que esos nuevos asesinatos
Специальный докладчик был информирован о том, что возобновившиеся политические убийства
El Relator Especial fue informado de que la RTÉ está obligada estatutariamente a actuar con justicia
Специальному докладчику сообщили, что РТЭ обязана по закону проявлять справедливость
El Relator Especial fue informado de que éstas se pospondrían de nuevo debido a la fusión llevada a cabo en enero entre el SPLM/A y el Frente Democrático del Pueblo Sudanés(SPDF).
Специальный докладчик был проинформирован о том, что они будут отложены на более поздний срок в результате состоявшегося в январе объединения НОДС/ А и СНДФ.
El Relator Especial fue informado de que abogados, periodistas
Специальному докладчику сообщили, что адвокаты, журналисты
En cuanto a la situación de la mujer, el Relator Especial fue informado de que, a finales de julio, 21 mujeres, en su mayoría procedentes del
В отношении вопроса о положении женщин Специальный докладчик был проинформирован о том, что в конце июля была уволена 21 женщина,
El Relator Especial fue informado de que las autoridades israelíes tenían planes para la Gran Jerusalén que preveían anexar a la ciudad del círculo de asentamientos que la rodean,
Специальному докладчику было сообщено, что израильскими властями разработаны планы создания Большого Иерусалима, что предусматривает присоединение к городу кольца окружающих его поселений,
El Relator Especial fue informado de que 10.000 reclusos estaban internados en la cárcel de Insein bajo la custodia de 500 guardianes, y que 70 detenidos se hallaban al parecer en un edificio separado.
Специального докладчика проинформировали о том, что 10 000 заключенных содержатся под стражей в тюрьме Инсейн под надзором 500 охранников и что 70 заключенных якобы размещены в отдельных зданиях.
Durante su entrevista con el Jefe de la Policía, el Relator Especial fue informado de que el Gobierno había iniciado un programa de capacitación en derechos humanos para el personal contratado recientemente en los municipios.
Во время встречи с начальником полиции Специальному докладчику сообщили о том, что правительство приступило к осуществлению программы подготовки по правам человека для новобранцев на поселковом уровне.
Además, el Relator Especial fue informado de que con ocasión del éxodo del mes de agosto, algunos miembros de movimientos de oposición fueron presionados por agentes estatales con el propósito específico de que abandonaran el país.
Кроме того, Специальному докладчику сообщили о том, что в связи с августовским исходом сотрудники государственных служб оказывали давление на некоторых членов оппозиционных движений с конкретной целью заставить их выехать из страны.
El Relator Especial fue informado de que en Israel los trabajadores palestinos reciben el salario mínimo
Специальный докладчик был проинформирован о том, что палестинские рабочие зарабатывают в Израиле по минимальным ставкам,
El Relator Especial fue informado de que la mayoría de los palestinos habían perdido la fe en el proceso de paz
Специальный докладчик был проинформирован о том, что большинство палестинцев теряют веру в мирный процесс
Además, el Relator Especial fue informado de que el Sr. Chammari
Кроме того, Специальному докладчику сообщили, что г-н Шаммари
En lo que respecta al hacinamiento de las cárceles, el Relator Especial fue informado de que el Ministerio de Justicia ha distribuido unas circulares en las que se indica que sólo se ha detener a las personas para las que es imprescindible que estén recluidas durante la investigación.
Что касается проблемы переполненности тюремных камер, то Специальный докладчик был проинформирован о том, что канцелярия министерства юстиции разослала циркуляры, предписывающие, что заключать под стражу следует лишь тех лиц, задержание которых абсолютно необходимо в период расследования.
Además, el Relator Especial fue informado de que se había creado una Comisión de Control para regular las actividades de la Comisión de Vivienda creada de conformidad con la Ley de utilización provisional de apartamentos de 4 de diciembre de 1991(véase E/CN.4/1994/47, párr. 126).
Кроме того, Специальный докладчик был информирован о том, что учреждена Комиссия по контролю для регулирования деятельности Жилищной комиссии, созданной в соответствии с Законом о временном использовании жилого фонда от 4 декабря 1991 года( см. Е/ СN. 4/ 1994/ 47, пункт 126).
Sin embargo, el Relator Especial fue informado de que, en la práctica, en algunos estados cuya legislación permitía imponer la pena capital a menores de 18 años,
В то же время Специальный докладчик был проинформирован о том, что на практике во многих штатах, законодательство которых допускает вынесение смертного приговора в отношении лиц,
El Relator Especial fue informado de que la composición de la judicatura puede influir en una imposición discriminatoria de condenas de muerte: en Alabama, se dice que
Специальный докладчик был проинформирован о том, что дискриминационный характер вынесения смертного приговора может быть обусловлен составом судебных органов:
Durante su última visita, el Relator Especial fue informado de que, en un intento de fortalecer el Comité para la Erradicación del Secuestro de Mujeres
В ходе своей последней поездки Специальный докладчик был проинформирован о том, что, стремясь укрепить Комитет по искоренению похищения женщин
Результатов: 64, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский