ИНФОРМИРОВАЛО - перевод на Испанском

informó
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
comunicó
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
notificó
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informa
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informaba
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informado
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Информировало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В представлении от 21 декабря 1999 года государство- участник информировало Комитет о том, что автор не будет выслан в страну его происхождения, пока его сообщение рассматривается Комитетом.
En una comunicación de fecha 21 de diciembre de 1999 el Estado Parte informó al Comité de que no se expulsaría al autor a su país de origen mientras el Comité estuviera examinando su comunicación.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что с ПРООН попрежнему не урегулированы расхождения в отношении суммы в размере 19, 86 млн. долл.
La UNOPS notificó a la Junta que había una suma de 19,86 millones de dólares que era objeto de desacuerdo con el PNUD
Письмом от 17 июня 1998 года правительство Шри-Ланки информировало Рабочую группу о том, что оно, в принципе, согласилось с предложением о посещении Шри-Ланки,
En carta de 17 de junio de 1998, el Gobierno de Sri Lanka comunicó al Grupo de Trabajo que había aceptado, en principio,
В своем представлении от 5 марта 1996 года государство- участник информировало Комитет о том, что оно представит свои комментарии по вопросу о приемлемости дела к 18 марта 1996 года.
En comunicación de fecha 5 de marzo de 1996, el Estado parte informó al Comité de que presentaría sus observaciones sobre la admisibilidad del caso antes del 18 de marzo de 1996.
ЮНОПС информировало Комиссию, что некоторые из вышеупомянутых расхождений возникли изза того, что старые соглашения были заключены без учета неожиданно возникшей проблемы медицинского страхования после выхода на пенсию
La UNOPS notificó a la Junta que las citadas diferencias provenían de acuerdos antiguos en que no se había previsto la cuestión de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio
Письмом от 28 мая 1997 года правительство Турции информировало Рабочую группу о том, что ее просьба о посещении Турции,
En carta de 28 de mayo de 1997, el Gobierno de Turquía comunicó al Grupo de Trabajo que su petición,
В своем ответе от 6 июня 2000 года правительство информировало Специального докладчика о том,
El 6 de junio de 2000, el Gobierno en su respuesta informó al Relator Especial de que,
В представлении от 10 августа 1995 года государство- участник информировало Комитет о том, что оно отложило высылку автора в соответствии с просьбой Комитета.
En una exposición fechada el 10 de agosto de 1995, el Estado parte informa al Comité de que ha aplazado la expulsión del autor, de conformidad con lo solicitado por el Comité.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что ошибки являются следствием отсутствия контроля за правильностью введения идентификационных номеров доноров
La UNOPS notificó a la Junta que los errores se debían a que en el sistema no se verificaba el número de identificación de los donantes y resultaba difícil cotejar
После этого в вербальной ноте от 27 января 1999 года правительство информировало моего Специального представителя о том,
Después, el Gobierno comunicó a mi Representante Especial, mediante nota verbal
Правительство Нидерландов в своем письме от 5 марта 2008 года информировало парламент о резолюции 1803( 2008)
El Gobierno de los Países Bajos informó al Parlamento acerca de la resolución 1803(2008)
Правительство 3 марта 1998 года направило вербальную ноту, в которой информировало Управление Верховного комиссара по правам человека о принятых им в последнее время мерах по укреплению прав человека.
El 3 de marzo de 1998 el Gobierno envió una nota verbal en que informaba a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de medidas recientemente adoptadas en favor de la promoción de los derechos humanos.
Правительство информировало комиссию о том, что вооруженные группы убивают или в принудительном порядке перемещают лиц,
El Gobierno informa a la comisión de que había grupos armados que estaban dando muerte
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что все ее финансовые обязательства по выплатам при прекращении службы по состоянию на 31 декабря 2009 года полностью обеспечены средствами, как о том говорится
La UNOPS notificó a la Junta que todo su pasivo correspondiente a las prestaciones por terminación del servicio al 31 de diciembre de 2009 estaba financiado íntegramente,
После этих консультаций правительство Италии информировало секретариат 7 мая 2002 года о его предложении провести сессию Комитета на Сицилии с 18 по 29 ноября 2002 года.
Tras esas consultas, el 7 de mayo de 2002 el Gobierno de Italia informó a la secretaría de su ofrecimiento de celebrar el período de sesiones del Comité en Sicilia, del 18 al 29 de noviembre de 2002.
В вербальной ноте от 31 мая 2006 года Постоянное представительство Никарагуа при Организации Объединенных Наций информировало Генерального секретаря о снятии кандидатуры Алехандро Монтьель Аргуэльо на выборах в состав Комиссии международного права.
En una nota verbal de fecha 31 de mayo de 2006, la Misión Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas comunicó al Secretario General que se había retirado la candidatura de Alejandro Montiel Argüello para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional.
Правительство информировало Специального докладчика о том, что 12 февраля 1998 года г-жа Назрауи направила через своего адвоката жалобу Прокурору Республики суда первой инстанции Туниса, в которой она также сообщила,
El Gobierno informaba al Relator Especial de que el 12 de febrero de 1998 la Sra. Nassraoui también había denunciado ante el Procurador de la República del Tribunal de Primera Instancia de Túnez,
Мая 2008 года государство- участник информировало Комитет о недавнем решении Европейского суда по правам человека, который отклонил как явно необоснованную жалобу,
El 16 de mayo de 2008, el Estado parte informa al Comité que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha rechazado en una decisión reciente,
За отчетный период правительство информировало Рабочую группу о том, что министр юстиции издал министерское постановление о создании специального комитета для расследования и выяснения 249 случаев исчезновения нубийцев.
En 1996 el Gobierno notificó al Grupo de Trabajo que el Ministro de Justicia había publicado un decreto ministerial por el que se creaba un comité especial de investigación encargado de aclarar los 249 presuntos casos de desapariciones de miembros de la tribu Nuba.
Правительство Руанды информировало миссию о том, что им учрежден межведомственный комитет для контроля за осуществлением эмбарго на территории страны
El Gobierno de Rwanda informó a la misión de que había establecido un comité interministerial para vigilar la aplicación del embargo en su territorio
Результатов: 1083, Время: 0.0926

Информировало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский