Примеры использования Увязывание на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Увязывание базы данных с географической информационной системой, чтобы давать наглядное представление о водных ресурсах для различных целей.
Увязывание программ работы по вопросам климата и экономических реформ представляется непростой задачей.
принятие мигрантов в общество и их защита- увязывание прав человека с расширением прав и возможностей мигрантов в целях развития.
Существуют широкие возможности для активизации двустороннего сотрудничества через увязывание сотрудничества в области развития с правозащитной тематикой.
поддерживать национальные межсекторальные стратегии и поощряет увязывание помощи с национальными приоритетами.
даже самые простые процедуры планирования, например увязывание контингента беженцев с расходами для организации,
Заключение сделок в небольших группах или увязывание различных частей повестки дня Комитета с бюджетом по программам будут лишь способствовать возникновению недоверия
Эффективное увязывание прав человека
Увязывание работы Комиссии по миростроительству с деятельностью тех,
Это предполагает четкое определение достижимых целей на уровне программ и проектов, увязывание целей и мандатов,
Увязывание отличительных особенностей и общих интересов,
Помимо этого, увязывание роста заработной платы и производительности труда поможет ослабить инфляционное давление, вызванное повышением издержек производства,
Постановка четких задач в рамках международной лесохозяйственной политики и более тесное увязывание устойчивого лесопользования с целями в области развития, согласованными на международном уровне, являются именно теми направлениями деятельности, которые требуют тщательного обсуждения на Форуме.
Несмотря на ряд фактов, свидетельствующих о шагах в сторону интеграции( увязывание законодательства по водным ресурсам с экономическими
рассказал о вкладе организации в увязывание ПИИ с деятельностью по укреплению инновационного потенциала отечественных предприятий,
Увязывание энергосистем балканских стран,
Увязывание в пункте 3 процедуры внесения поправок в элементы преступлений с процедурой внесения поправок в Статут весьма серьезно помешает Суду начать свою работу в силу пункта 4.
Поэтому в любом новом предложении, направленном на повышение эффективности служебной деятельности и увязывание размеров вознаграждения с заслугами,
Кроме того, его делегация не поддерживает увязывание общих уровней вознаграждения в Организации Объединенных Наций с уровнем вознаграждения в отдельных подсекторах федеральной гражданской службы Соединенных Штатов.
Поэтому ЮНИДО направляет свои усилия на увязывание содействия инвестированию с совершенствованием технологии