УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО КОДЕКСА - перевод на Испанском

del código de procedimiento penal
уголовно-процессуального кодекса
УПК
уголовно-процессуального закона
del código
в кодекс
код
УИК
УК
del código procesal penal
del código de enjuiciamiento criminal
de la ley de procedimiento penal
del código de enjuiciamiento penal
de la ley procesal penal
del código de procedimiento criminal
del código de procedimientos penales
уголовно-процессуального кодекса
УПК
уголовно-процессуального закона
de el código de procedimiento penal
уголовно-процессуального кодекса
УПК
уголовно-процессуального закона
de el código
в кодекс
код
УИК
УК

Примеры использования Уголовно-процессуального кодекса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект уголовно-процессуального кодекса в настоящее время находится на рассмотрении парламента
El proyecto de Código de Procedimiento Penal, actualmente ante el Parlamento,
В статье 289 Уголовно-процессуального кодекса рассматриваются только средства доказательства, используемые
En el artículo 289 del Código Penal sólo se contemplan los medios de prueba empleados
Статья 55 Уголовно-процессуального кодекса северной части Нигерии допускает телесное наказание жены ее мужем.
El capitulo 55 del Código Penal de la Nigeria septentrional permite el castigo de la esposa por el marido.
Реформу Уголовно-процессуального кодекса; разделение обвинительных и судебных функций органов власти;
La reforma al Código de Procedimiento Penal; la separación de las funciones de las autoridades encargadas de la acusación y del juicio;
Готовится представление проекта уголовно-процессуального кодекса, в котором предполагается значительно повысить роль потерпевших в ходе уголовного разбирательства.
El Uruguay informó de que se presentaría también un proyecto de código de procedimiento penal que daría un papel sustancialmente mayor a las víctimas en el proceso penal.
Активизировать работу по приведению Уголовно-процессуального кодекса в соответствие с европейскими стандартами,
Acelerar la labor para ajustar el Código de Procedimiento Penal a las normas europeas,
Статьи 20- 29 Уголовно-процессуального кодекса( УПК) охватывают процедуры проведения расследований и вопросы беспристрастности.
Los artículos 20 a 29 del Código de Procedimiento Penal(KUHAP) tratan de los procedimientos de sustanciación de causas y de la imparcialidad.
В статье 70 Уголовно-процессуального кодекса предусмотрено, что факт лишения свободы должен быть незамедлительно сообщен родственникам
El artículo 70 del Código de Procedimiento Criminal estipula que el encarcelamiento debe ser comunicado con prontitud a los familiares
Статья 265 Уголовно-процессуального кодекса определяет условия для отмены банковской тайны в целях облегчения расследования уголовных преступлений.
En el artículo 265 de la Ley de Enjuiciamiento Penal se estipulan las condiciones para levantar el secreto bancario, a fin de facilitar la investigación de los delitos.
Укажите конкретные положения Уголовно-процессуального кодекса, которые касаются взаимной помощи в проведении уголовного расследования
Sírvase reseñar las disposiciones concretas de la Ley de enjuiciamiento penal relativas a la asistencia mutua en la investigación de los delitos
ППП просит представить информацию о статусе уголовно-процессуального кодекса и о том, предусматривает ли он запрещение применения пыток
El Subcomité solicita información sobre la situación del Reglamento de procedimiento penal y si éste incluye la prohibición del uso de la tortura
Принятие в 2007 году федерального Уголовно-процессуального кодекса и Уголовно-процессуального кодекса Швейцарии для несовершеннолетних, которые должны вступить
La aprobación en 2007 del Código de Procedimiento Penal Federal y el Código Suizo de Procedimiento Penal aplicable a Menores,
В соответствии с требованиями Уголовно-процессуального кодекса любой приговор или любое судебное решение должны основываться на актуальных, обоснованных и приемлемых показаниях.
Con arreglo al procedimiento penal, cualquier sentencia o decisión dictada por los tribunales debe basarse en pruebas pertinentes, corroboradas y admisibles.
Исключить из Уголовно-процессуального кодекса положение о допустимости внесудебного признания,
Suprimir en el Código Procesal Penal la admisión de la confesión extrajudicial,
В статье 66 Уголовно-процессуального кодекса излагается процедура сотрудничества судов и прокуратуры Литовской Республики
El artículo 66 del Código de Procedimiento Penal establece el procedimiento de cooperación entre los tribunales
В-третьих, недавняя реформа Уголовно-процессуального кодекса была проведена 17 марта 2009 года
La tercera es la reciente reforma al Código de Procedimiento Penal realizada el 17 de marzo de 2009
Важным новшеством Уголовно-процессуального кодекса стало то, что арестованные получили право на доступ к адвокату сразу же после ареста.
Una importante innovación en el Código de Procedimiento Penal es que los detenidos tienen derecho de acceso a un abogado desde el momento mismo de su detención.
Недавно проект новой редакции Закона о земле и проект Уголовно-процессуального кодекса были опубликованы в Интернете, с тем чтобы общественность могла вынести по ним свои рекомендации.
Recientemente, se han publicado dos proyectos de enmienda de la Ley de tierras y la Ley de procedimiento penal para recabar las recomendaciones públicas a través de Internet.
После утверждения парламентом пересмотренного Уголовно-процессуального кодекса планировалось начать пересмотр Уголовного кодекса..
La revisión del Código Penal se iniciaría una vez que el Parlamento hubiera aprobado el nuevo código..
В главе II Уголовно-процессуального кодекса по этому вопросу сказано следующее.
El Código de Procedimientos Penales en su capítulo II en referencia a este tema consigna cuanto sigue.
Результатов: 5387, Время: 0.0791

Уголовно-процессуального кодекса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский