УДАЛЕННЫМИ - перевод на Испанском

remotos
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
alejadas
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
distantes
далеко
отдаленной
далекой
отстраненным
удаленной
дальний
отстраненно
на расстоянии
надменная
remotas
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
a distancia
на расстоянии
удаленно
заочно
издалека
в дистанционном
подальше
на заочном
на дому

Примеры использования Удаленными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изувеченными и с удаленными органами.
mutilados y con órganos extirpados muchos niños secuestrados o desaparecidos.
Например, во многих странах Тихоокеанского региона суда на маршрутах внутреннего межостровного сообщения, особенно с удаленными островами, ходят редко, и график их рейсов не отличается надежностью.
Por ejemplo, los servicios de transporte marítimo interinsular interno de muchos países de la región del Pacífico-- en especial hacia las islas periféricas-- son poco frecuentes y fiables.
также об использовании региональных переговоров в качестве основы для установления связей с более удаленными странами.
la conveniencia de utilizar las negociaciones regionales como base para llegar a países más lejanos.
изувеченными и с удаленными органами.
mutilados y con órganos extirpados a muchos niños secuestrados o desaparecidos58.
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 13 удаленными пунктами в пределах района Миссии.
Naciones Unidas en Nueva York y 13 puestos remotos dentro de la zona de la Misión para prestar servicios telefónicos, de fax, de transmisión de datos y de videoconferencia.
она использовалась исключительно для информационного обмена с более удаленными районами, в которых нецелесообразна установка наземных систем,
reservar el servicio por satélite únicamente para zonas más alejadas en las que no pueden instalarse sistemas terrestres,
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 26 удаленными пунктами в районе Миссии.
Naciones Unidas en Nueva York y 26 puestos distantes en la zona de la Misión, para proporcionar servicios telefónicos, de fax, de videoconferencias y de transmisión de datos.
регулирование функций удаленными группами.
coordinación de las tareas por equipos distantes.
Чтобы обеспечить связь с удаленными районами, которые не доступны для автомобильного транспорта
Para tener acceso a zonas remotas a las que no se puede llegar en vehículos
преодоление географических трудностей, связанных с некоторыми удаленными и сельскими районами; а также улучшение экономического положения семей с детьми в некоторых сельских районах.
superar las dificultades geográficas de algunas zonas remotas y rurales; y mejorar las precarias condiciones económicas de las familias de los niños de algunas zonas rurales.
средств передачи данных между удаленными отделениями и Центральными учреждениями;
de datos entre la Sede y las oficinas exteriores distantes;
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и удаленными пунктами в пределах района Миссии.
la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y destacamentos lejanos en todo el territorio de la Misión para proporcionar comunicaciones de voz, fax y datos.
наладить сообщение между удаленными деревнями и основными городами, находящимися под контролем Палестинской администрации.
a fin de vincular a aldeas aisladas con las principales ciudades que se encontraban bajo el control de la Autoridad Palestina.
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 13 удаленными пунктами в районе действия Миссии
Naciones Unidas en Nueva York y 13 puestos remotos dentro de la zona de la Misión y 42 enlaces de
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 13 удаленными пунктами в районе действия Миссии,
Naciones Unidas en Nueva York y 13 puestos remotos dentro de la zona de la Misión, y 30 enlaces de
которые считаются географически удаленными или недоступными, в силу чего такие общины коренных жителей оказываются не охвачены многими видами услуг,
regiones geográficamente remotas o inaccesibles y las comunidades indígenas o nómadas no reciben muchos servicios, también hay graves
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 13 удаленными пунктами в пределах района действия Миссии,
Naciones Unidas en Nueva York y 13 emplazamientos remotos dentro de la zona de la Misión, así como 30 enlaces de
которые считаются географически удаленными или недоступными, в силу чего такие общины коренных жителей оказываются не охвачены многими видами услуг,
regiones geográficamente remotas o inaccesibles y las comunidades indígenas no reciben muchos servicios, hay graves problemas relacionados,
Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 18 удаленными пунктами в районе действия Миссии,
Naciones Unidas en Nueva York y 18 emplazamientos remotos dentro de la zona de la Misión, con el fin
Наконец, в рамках подхода, основанного на соблюдении права на здоровье, учитывается неравномерное распределение ресурсов между сельскими, удаленными и городскими районами и от государств требуется выделять средства
Finalmente, el enfoque basado en el derecho a la salud reconoce la brecha existente en cuanto a los recursos entre las zonas rurales, remotas y urbanas, y exige que los Estados destinen equitativamente los fondos
Результатов: 57, Время: 0.0581

Удаленными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский