AISLADAS - перевод на Русском

изолированных
aisladas
excluidos
marginadas
isolated
отдаленных
remotas
alejadas
apartadas
aisladas
distantes
periféricas
lejanos
interior
remote
отдельных
determinados
algunos
distintos
individuales
separados
ciertos
cada
seleccionados
concretos
independientes
удаленных
remotas
alejadas
apartadas
distantes
aisladas
lejanos
periféricas
borradas
a distancia
изоляции
exclusión
aislamiento
aislar
marginación
excluidas
cierre
incomunicación
confinamiento
aislante
contención
труднодоступных
difícil acceso
remotas
inaccesibles
aisladas
lugares
разрозненные
dispersos
fragmentados
dispares
aisladas
distintos
обособленных
separados
aisladas
independientes
marginados
единичные
aislados
individuales
esporádicos
únicas
в отрыве
al margen
en forma aislada
sin tener en
en forma separada
aisladamente de
divorciarse de
en el contexto

Примеры использования Aisladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en lugar de medidas individuales aisladas que fracasan a la hora de reconocer la complejidad de un comportamiento violento.
а не отдельные разрозненные меры, в которых не учитывается сложный характер агрессивного поведения.
Partes del territorio palestino estaban aisladas entre sí y con respecto al resto del mundo.
Части палестинской территории были отрезаны друг от друга и от внешнего мира.
que se encuentran ahora más aisladas que en cualquier momento de los últimos tres años.
которые находятся сегодня в большей изоляции, чем когда бы то ни было за последние три года.
las investigaciones posteriores pueden eliminar la tortura y que las medidas aisladas a nivel nacional no bastan.
последующие расследования не могут ликвидировать пытки и что разрозненные меры на национальном уровне явно недостаточны.
Si antes las bibliotecas actuaban prácticamente aisladas unas de otras, en la actualidad casi todas forman parte de alguna red
Если ранее библиотеки функционировали практически изолированно одна от другой, в настоящее время почти все они образуют часть той
Ya en marzo de 1995, unas 20.000 personas del municipio de Muvimbi fueron literalmente tomadas como rehenes y aisladas del exterior.
В марте 1995 года около 20 000 жителей коммуны Мувимби были фактически взяты в заложники и отрезаны от внешнего мира.
Se han emprendido unas pocas iniciativas aisladas cuyo objetivo es establecer asociaciones con los medios de comunicación, pero no se inscriben en ninguna estrategia general.
Было осуществлено несколько разрозненных инициатив, преследовавших цели установления партнерских связей со средствами массовой информации, однако это делалось в отсутствие всеобъемлющей стратегии.
Contra ellos se enfrenta una magra fuerza de 436 soldados israelíes en fortificaciones aisladas, 7 piezas de artillería
Против них стояли 436 почти безоружных израилыских солдат на разрозненных укреплениях, семы артиллерийских батарей
Se trataba de actividades de investigación aisladas, a escala de laboratorio, llevadas a cabo
Эти эксперименты представляли собой научно-исследовательские процедуры в изолированной среде на уровне отдельных лабораторий,
Prestar atención a regiones aisladas y deprimidas asegurando el acceso de sus habitantes a los servicios básicos y esenciales;
Уделение внимания отдаленным и бедным районам посредством обеспечения доступа проживающего в них населения к основным и самым важным услугам;
Claro que la idea de las minirredes no es que funcionen aisladas para siempre; lo mejor es cuando inyectan energía en redes de distribución más grandes.
Разумеется, мини- энергосети не предназначены для бессрочной изолированной работы; они вносят наибольший вклад при поставке электроэнергии в более крупные распределительные сети.
Según el informe de la Fiscalía del Estado, esas violaciones son aisladas y se producen con relativa poca frecuencia en Eslovenia.
По сообщению Канцелярии Главного прокурора Республики Словении эти нарушения носят изолированный характер, а их число на всей словенской территории довольно невелико.
El acceso a las poblaciones vulnerables y aisladas, sobre todo durante la larga temporada de lluvias,
Доступ к уязвимым и изолированным группам населения,
que se encuentran geográficamente aisladas, y son vulnerables a desastres naturales
географически изолированными и уязвимыми для таких стихийных бедствий,
Al Relator Especial le preocupa que las zonas aisladas estén desatendidas
Специальный докладчик обеспокоен тем, что отдаленным районам не уделяется должного внимания
Ya no se trata de una serie de crisis locales aisladas sino de la desestabilización generalizada de la región.
Сегодня речь там идет не о серии разрозненных локальных кризисов, а о системной дестабилизации всего региона.
forman parte de una estrategia más amplia, o si se trata de acciones aisladas.
являются ли изолированными действиями такие меры противодействия гендерным стереотипам, как объявления службы социальной рекламы.
Enfrentamientos violentos entre bandas aisladas de vikingos y sajones,
Жестокие стычки между разрозненными отрядами викингов
Las provincias aisladas a las que regresa la mayoría de los refugiados figuran entre las más afectadas tras cerca de 30 años de conflicto.
Удаленные провинции, в которые возвращается большинство беженцев, наиболее сильно пострадали от конфликта, длившегося почти три десятилетия.
Las medidas son fragmentarias y aisladas, en lugar de integrar una estrategia general que incluya la prevención,
Принимаемые меры носят фрагментарный и изолированный характер и не являются составной частью комплексной стратегии,
Результатов: 1069, Время: 0.4236

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский