РАЗРОЗНЕННЫМИ - перевод на Испанском

fragmentados
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить
dispersas
рассеян
разрозненным
рассредоточенной
рассредоточенную
aisladas
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
fragmentadas
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить
dispersos
рассеян
разрозненным
рассредоточенной
рассредоточенную
aislados
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
dispares
неравномерным
неодинаковыми
неоднозначными
различным
разрозненной
разных

Примеры использования Разрозненными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но знание, которое не возвышает нас над самими собой, делает нас разрозненными и отстраненными.
Pero el conocimiento que no nos lleva más allá de nosotros mismos, nos vuelve elitistas, distantes y desconectados.
В настоящее время партнерские связи по борьбе с неинфекционными заболеваниями являются относительно немногочисленными и разрозненными.
Hasta la fecha, las alianzas para luchar contra las enfermedades no transmisibles han sido relativamente reducidas y fragmentarias.
ответ на серьезные инциденты, связанные с нарушением прав защищаемых категорий населения, остаются чрезвычайно малоэффективными и разрозненными.
las estructuras de la cesación del fuego ante las infracciones graves relativas a la protección sigue siendo sumamente débil y fragmentaria.
эти данные остаются разрозненными.
los datos siguen siendo escasos.
международных механизмов подобные усилия остаются разрозненными и ограниченными.
internacional adecuado, los esfuerzos en este sentido siguen siendo aislados y limitados.
Те системы были сочтены разрозненными, устаревшими, нединамичными
Se determinó que esos sistemas eran fragmentados, anticuados, inflexibles
Данные в большинстве случаев являются неполными, разрозненными или устаревшими, а у ученых в этом регионе не хватает инструментов для оценки подземных вод
La mayoría de los datos están incompletos, fragmentados o anticuados, y los científicos del área carecen de los instrumentos para evaluar las aguas subterráneas
В Руководящих принципах сведены воедино многие соответствующие нормы, которые до настоящего времени были слишком разрозненными и неопределенными и не обеспечивали эффективную защиту
Los Principios Rectores consolidan las numerosas normas que se encuentran en la actualidad demasiado dispersas y difusas para garantizar con efectividad la protección
неофициальными и разрозненными, поэтому дальнейшие шаги могли бы привести к более систематическому использованию спорта для достижения целей развития.
oficiosas y aisladas, por lo que se hace necesario adoptar nuevas medidas para integrar más plenamente el deporte en el programa del desarrollo.
окружающей среды, являются недостаточными и разрозненными.
el medio ambiente eran inadecuados y fragmentados.
В целом правильным является утверждение о том, что насаждения лесов в СЛС будут незначительными и разрозненными. Это имеет важные последствия для планирования охраняемых районов
En general es verdad que los rodales de bosques en los países con cubierta forestal reducida serán pequeños y fragmentados, lo que tiene importantes consecuencias para la concepción
Это отсутствие устойчивой приверженности усугублялось разрозненными вмешательствами в секторе безопасности со стороны международных,
La falta de compromiso sostenido se vio agravada por intervenciones fragmentadas en el sector de la seguridad de los agentes internacionales,
других заинтересованных сторон попрежнему остаются разрозненными.
otras partes interesadas han permanecido fragmentados.
Перед незначительными по размерам и географически разрозненными малыми островными развивающимися странами стоят такие общие проблемы,
Los pequeños Estados insulares en desarrollo, de pequeño tamaño y dispersos geográficamente, se enfrentan a problemas comunes tales como una escasez de recursos naturales,
усилия в области межгосударственного сотрудничества остаются во многом разрозненными и зачастую неэффективными.
los Estados siguen siendo, en gran medida, fragmentadas y con frecuencia son ineficaces.
Кроме того, многие страны по-прежнему" считают факты насилия в отношении женщин разрозненными событиями, происходящими в рамках частного конфликта в отношениях
Asimismo, muchos países siguen considerando las experiencias de las mujeres con la violencia como episodios aislados que se producen en la esfera privada de los conflictos de pareja
Габсбурги, чья семья традиционно управляла разрозненными, не имеющими смежных границ доменами,
Los Habsburgo, familia que había gobernado tradicionalmente sobre diversos dominios no contiguos
Однако усилия были разрозненными и безрезультатными в плане обеспечения реального прогресса в отправлении правосудия,
Sin embargo, las iniciativas han sido fragmentarias e ineficaces a la hora de lograr mejoras reales en la administración de justicia,
ИМИС и Система бюджетной информации Организации Объединенных Наций являются разрозненными унаследованными системами, работающими на базе устаревшей инфраструктуры,
El IMIS y el Sistema de Información Presupuestaria de las Naciones Unidas son sistemas fragmentarios heredados que funcionan sobre una estructura anticuada y no han proporcionado
Наций в социальной области, многие считали, что эти мероприятия являются разрозненными, а их согласованность и эффективность должны быть более высокими.
estuvo bastante extendida la opinión de que esas actividades eran fragmentarias y era preciso darles mayor cohesión y eficacia.
Результатов: 72, Время: 0.0637

Разрозненными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский