FRAGMENTARIOS - перевод на Русском

разрозненные
dispersos
fragmentados
dispares
aisladas
distintos
фрагментарных
fragmentarias
разрозненными
fragmentados
dispersas
aisladas
diversas
dispares
разрозненных
fragmentadas
dispersas
distintos
dispares
diversas
aisladas
compartimentadas
inconexas
фрагментарным
fragmentario
раздробленными
fragmentarias

Примеры использования Fragmentarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
son fragmentarios, sigo abrigando la esperanza de que
является разрозненным, меня не оставляет надежда на то,
son fragmentarios y poco fidedignos, especialmente en los países en desarrollo.
зачастую являются фрагментарными и ненадежными, особенно в развивающихся странах.
En lugar de ello, los espacios construidos se están deteriorando debido a enfoques fragmentarios sobre la planificación, financiación,
Скорее, построенная среда обитания ухудшается в результате фрагментированного подхода к планированию инфраструктуры,
Los enfoques fragmentarios pueden entorpecer la formulación de estrategias amplias para la prevención
Раздробленность в подходах может тормозить выработку всеобъемлющих стратегий предупреждения
para el Desarrollo Industrial(ONUDI), observó que los esfuerzos fragmentarios no podían
г-жа Олубанке Кинг- Акереле отметила, что несогласованные усилия не дадут никаких результатов
los datos que se ofrecen respecto del costo total de las oficinas sobre el terreno son fragmentarios(A/51/824, párr. 17).
общая информация, касающаяся расходов по финансированию полевых отделений, является отрывочной( A/ 51/ 824, пункт 17).
gama de cuestiones y permita por ende eliminar los sistemas estadísticos fragmentarios o aislados;
которая бы позволяла получать информацию по целому ряду тем, в целях преодоления разрозненности или обособленности статистических систем;
Parece, pues, que no existe una alternativa fácil o sencilla a continuar un proceso prolongado de elaboración de normas internacionales armonizadas para la regulación de los mercados de derivados a la vez que se despliegan esfuerzos fragmentarios para mejorar los regímenes armonizadores nacionales existentes.
Таким образом, по-видимому, не существует какой-либо простой и легкой альтернативы продолжению длительного процесса разработки согласованных международных стандартов регулирования рынков производных финансовых инструментов наряду с усилиями по постепенному совершенствованию действующих национальных режимов регулирования.
a superar las ineficiencias derivadas de los enfoques fragmentarios de las políticas, los programas y las instituciones forestales.
также в устранение недостатков, обусловленных разрозненными подходами к связанным с лесами политике, программам и деятельности различных учреждений.
los enfoques frecuentemente fragmentarios del pasado,
и зачастую разрозненными прошлыми подходами,
la División había heredado una serie de sistemas fragmentarios que no satisfacían sus necesidades funcionales
в результате этого Отдел располагает целым набором разрозненных унаследованных систем, которые уже не
una fuerza sumamente necesaria para contrarrestar los enfoques fragmentarios de las cuestiones sociales.
создается очень необходимый противовес фрагментарным подходам к вопросам, стоящим перед обществом.
lentos y fragmentarios, y no han dado lugar a cambios fundamentales en la vida de la mayoría de las mujeres de África.
прогресс остается минимальным, медленным и фрагментарным, и этот процесс не привел к значительным изменениям в жизни большинства женщин в Африке.
los datos obtenidos durante las entrevistas fueron fragmentarios y con frecuencia contradictorios.
полученная в ходе этих опросов, была фрагментарной и зачастую противоречивой.
El jefe saliente del Departamento de Administración y Gestión informó al Secretario General en marzo de 1993 de que los órganos de supervisión, crónicamente fragmentarios e inadecuados, eran prácticamente incapaces de resolver los problemas de fraude, despilfarro y abuso y que a menudo
Покидающий свой пост руководитель ДАУ уведомил Генерального секретаря в марте 1993 года о том, что хронически раздробленные и не отвечающие современным требованиям органы надзора почти совершенно неспособны эффективно бороться с подлогом,
eran fragmentarios.
они не образуют стройной системы.
que da una información descriptiva redundante y solamente contiene datos financieros fragmentarios.
содержащих излишнюю описательную информацию и лишь обрывочные финансовые сведения.
que califica de sistemas fragmentarios heredados que funcionan con una estructura anticuada.
которые она характеризует как разрозненные унаследованные системы, работающие на базе устаревшей инфраструктуры.
asistentes sociales la capacitación apropiada sean dispersos y fragmentarios y, por tanto, insuficientes,
работающих с детьми и в интересах детей, являются нецеленаправленными и разрозненными и, таким образом, недостаточными
permitiera por ende eliminar los sistemas estadísticos fragmentarios o aislados, y facilitaría la determinación de las esferas en las que es necesario adoptar enfoques innovadores de la reunión de datos.
по целому ряду направлений, с тем чтобы можно было устранить разрозненные или обособленные статистические системы, и способствовать определению тех областей, в которых необходимы новаторские подходы к сбору данных.
Результатов: 50, Время: 0.0899

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский