FRAGMENTADOS - перевод на Русском

разрозненными
fragmentados
dispersas
aisladas
diversas
dispares
фрагментированными
fragmentados
раздробленными
fragmentarias
фрагментарный
fragmentario
parcial
fragmentación
раздробленность
fragmentación
fragmentadas
segmentación
dispersión
compartimentación
división
fraccionamiento
разобщены
están fragmentados
estamos divididos
фрагментация
fragmentación
fragmentados
раздроблены
están destrozados
fragmentados
están aplastadas
разрозненных
fragmentadas
dispersas
distintos
dispares
diversas
aisladas
compartimentadas
inconexas
фрагментированных
fragmentados
раздробленных
фрагментированы

Примеры использования Fragmentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, el examen pone de manifiesto también que los progresos han sido desiguales y fragmentados y que han surgido nuevos retos,
В обзоре четко указывается также, что вместе с тем прогресс был неравномерным и фрагментарным, а также что возникли новые проблемы,
Repentinamente, el mercado europeo único quedó olvidado y se está arraigando el regreso a los mercados fragmentados.
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
El resultado podría ser un mundo de bloques fragmentados que socavaría no sólo la prosperidad mundial,
Результатом может стать распад мира на отдельные блоки- что привело бы к
Muchas veces, las estrategias nacionales de prevención se componen de programas fragmentados y desvinculados, sin rutas causales claramente definidas, sinergias explícitas
Слишком часто национальные стратегии профилактики состоят из разрозненных и не связанных между собой программ, в которых нет четко определенной причинно-следственной связи,
Dependían principalmente de los servicios de ayuda a los refugiados de Budapest, que estaban fragmentados, recibían pocos fondos
Они в основном полагаются на разрозненные, плохо финансируемые
exige enfoques analíticos integrados, más que fragmentados.
для него необходимы интегрированные, а не фрагментированные аналитические подходы.
junto con un puñado de grupos fragmentados en México.
также небольшое количество отколовшихся группировок в Мексике.
hasta ahora han sido insuficientes y fragmentados.
до сих пор они носили недостаточный и фрагментарный характер.
La representante añadió que con ese criterio los esfuerzos resultaban fragmentados y las repercusiones de los programas se debilitaban.
Представитель добавила, что такой подход привел к распылению усилий и уменьшению результативности программы.
Se determinó que esos sistemas eran fragmentados, anticuados, inflexibles
Те системы были сочтены разрозненными, устаревшими, нединамичными
La mayoría de los datos están incompletos, fragmentados o anticuados, y los científicos del área carecen de los instrumentos para evaluar las aguas subterráneas
Данные в большинстве случаев являются неполными, разрозненными или устаревшими, а у ученых в этом регионе не хватает инструментов для оценки подземных вод
los procesos de TIC siguen estando descentralizados, fragmentados y faltos de normalización, lo que hace
процессы ИКТ остаются децентрализованными, фрагментированными и нестандартизированными, что увеличивает оперативные расходы
Además, los servicios deberían estar menos fragmentados y segregados(es decir, deberían ser universales),
Кроме того, услуги должны быть менее раздробленными и сегрегированными( т. е. универсальными),
que seguían siendo insuficientes y fragmentados en cuanto a garantizar una protección internacional eficaz a las personas de edad.
они остаются недостаточными и фрагментированными, не обеспечивая пожилым людям эффективную защиту на международном уровне.
el medio ambiente eran inadecuados y fragmentados.
окружающей среды, являются недостаточными и разрозненными.
Si persisten los planteamientos sectoriales y fragmentados que mantienen numerosos Estados puede perderse de vista que los problemas de los océanos están muy relacionados entre sí
Если секторальный и фрагментарный подход, которого по-прежнему придерживаются многие правительства, будет сохраняться, это может оказать негативное воздействие и привести к игнорированию того обстоятельства,
en el mejor de los casos, fragmentados, y posiblemente insignificantes.
окажутся в лучшем случае раздробленными и, возможно, несущественными.
En general es verdad que los rodales de bosques en los países con cubierta forestal reducida serán pequeños y fragmentados, lo que tiene importantes consecuencias para la concepción
В целом правильным является утверждение о том, что насаждения лесов в СЛС будут незначительными и разрозненными. Это имеет важные последствия для планирования охраняемых районов
así como por arreglos fragmentados de gobernanza.
а также раздробленность управленческих механизмов.
otras partes interesadas han permanecido fragmentados.
других заинтересованных сторон попрежнему остаются разрозненными.
Результатов: 103, Время: 0.3757

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский