РАЗРОЗНЕННЫМИ - перевод на Английском

fragmented
фрагмент
отрывок
осколок
частица
часть
место
обломок
кусочек
фрагментации
scattered
скэттер
разбрасывать
разброса
рассеяния
рассеивают
рассеять
разбегаются
развею
раскидать
разлетаются
dispersed
рассеивать
разойтись
дисперсных
разогнать
рассеять
разбрасывают
дисперсионные
разъедутся
рассредоточиться
disparate
разрозненных
различных
разнородных
разных
несопоставимых
неодинаковому
различий
отдельных
несхожие
разобщенные
piecemeal
фрагментарного
разрозненных
частичных
поэтапный
по частям
несогласованные
половинчатый
постепенное
паллиативный
бессистемными
isolated
изолировать
изолят
изолированный
изоляции
выделить
отделить
изолирования
disjointed
непересекающихся
не пересекающихся
несвязной
дизъюнктно
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
uncoordinated
нескоординированных
несогласованных
некоординируемой
некоординированным
отсутствие координации
нескоординированности
разрозненные
несогласованность
скоординированным
не координируются

Примеры использования Разрозненными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Руководящих принципах сведены воедино многие соответствующие нормы, которые до настоящего времени были слишком разрозненными и неопределенными и не обеспечивали эффективную защиту
The Guiding Principles consolidate the numerous relevant norms which are at present too dispersed and diffuse to be effective in ensuring the protection
Усилия Пекина по решению проблемы продовольственной безопасности до сих пор были разрозненными и чрезмерное использование пестицидов распространена в китайском сельском хозяйстве.
Beijing's efforts to tackle the food safety problem have so far been piecemeal and overuse of pesticides is common in Chinese farming.
неофициальными и разрозненными, поэтому дальнейшие шаги могли бы привести к более систематическому использованию спорта для достижения целей развития.
at times ad hoc, informal and isolated, and further steps can more fully integrate sport in the development agenda.
Эта ограниченная поддержка усугублялась разрозненными мерами вмешательства
The limited support was compounded by fragmented interventions and the absence of a strong
Однако эти инициативы являются разрозненными и невзаимосвязанными и не составляют часть общей стратегии.
But these initiatives are scattered and unrelated and do not form part of a common strategy.
неправомерного обращения является не разрозненными, а взаимозависимыми процессами.
ill-treatment are not disparate processes, but are interdependent.
Имеющиеся на национальном уровне источники информации о повышении уровня моря в малых островных развивающихся государствах являются разрозненными.
At the national level, the sources of information on small island developing States sea level rise are dispersed.
Пселл писал, что арабы нападали разрозненными группами, создавая впечатление огромных полчищ,
Psellos wrote that the Arabs attacked in scattered groups, creating the illusion of great numbers,
теперь Австрия вышли из войны, немцы становятся разрозненными, и возможность перемирия растет с каждым днем.
now Austria out of the war,"the Germans are becoming isolated"and the armistice grows nearer by the day.
за пределами Афганистана все в большей степени сосредотачивались на путях активизации усилий, которые ранее были разрозненными или зашли в тупик.
outside Afghanistan focused increasingly on ways to reinvigorate efforts that had previously been fragmented or stalled.
В этой связи он сожалеет, что включенные в доклад данные являются разрозненными и не позволяют получить целостного представления о ситуации.
In that respect, it was unfortunate that the data provided in the report were disjointed and did not afford an overview of the situation.
Вшестых, на новое Управление по вопросам партнерства должна быть возложена задача обеспечения большей согласованности между разрозненными подразделениями в рамках Секретариата, которые в настоящее время взаимодействуют с различными партнерами.
Sixthly, the new Partnerships Office should be tasked with ensuring greater coherence among the disparate units within the Secretariat that currently interact with different constituencies.
Из доклада неясно, каким образом предполагается установить взаимосвязи между этими, по-видимому, разрозненными группами поставщиков общих услуг.
It is not clear from the report how the relationship between these presumably separate groupings of common services providers is envisioned.
Производственные секторы экономики по-прежнему структурно пока не оформились, остаются разрозненными и подвержены воздействию внешних потрясений и разрушительных сил.
The productive sectors of the economy remain fragmented and poorly articulated, sensitive to external shocks and erosive forces.
международных механизмов подобные усилия остаются разрозненными и ограниченными.
international framework, such efforts remained isolated and limited.
Имам продолжил расширять территорию Зайдитского имамата за счет различных князей Тахиридов, которые до сих пор правили разрозненными доменами.
The imam proceeded to expand the territory of the Zaidi imamate at the expense of various Tahiride princes who still ruled over scattered domains.
заглавный трек он назвал« раздутыми и разрозненными».
the title track as"overblown and disjointed.
Константин не хотел, чтобы его владения были разрозненными, поэтому в 325 году созвал собор епископов.
Constantine didn't want his lands to be uncoordinated, and so in 325 he convened the council of bishops.
Пока что инициативы организаций системы Организации Объединенных Наций по переводу на периферию были бессистемными, разрозненными и несостыкованными.
The offshoring initiatives of United Nations system organizations have so far been piecemeal, fragmented and disconnected.
Таким путем удалось расчленить текст Илиады на 6 самостоятельных источников, соединенных в эпопее разрозненными частями вперемежку.
In this manner it appeared possible to discern in the text 6 independent sources united in the epic as scattered parts interspersed with each other.
Результатов: 114, Время: 0.0766

Разрозненными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский