ОБОСОБЛЕННЫХ - перевод на Испанском

separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
aisladas
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
independientes
независимый
независимость
отдельный
самостоятельный
marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
aislados
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции

Примеры использования Обособленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем, есть некоторые возможности для переориентации странового персонала с обособленных инициатив на пропаганду политики
No obstante, todavía había que trabajar para que el personal en los países pasara de las iniciativas autónomas a la promoción de las políticas
который основывался на концепции, предусматривавшей оценку мероприятий по развитию потенциала в рамках проектов как обособленных действий, и стал проводить анализ по странам в региональном контексте.
que estaba basado en el concepto de evaluación de las actividades de desarrollo de la capacidad de los proyectos como intervenciones discretas, y lo ha convertido en un análisis de los países considerados en su contexto regional.
он будет также предусматривать расширение возможностей других групп обособленных детей и уделение в соответствующих случаях пристального внимания другим факторам, которые влекут за собой появление неравенства.
en cuestiones de género, pero permitiría que se preste atención a otros grupos de niños excluidos y otros factores que producen disparidades cuando sea necesario.
и содержать их в обособленных и безопасных запасах с целью уничтожения,
a mantenerlas en arsenales separados y seguros para su destrucción, teniendo en cuenta
в области гендерного равенства, объединение обособленных национальных механизмов в рамках других министерств,
fusionando mecanismos nacionales independientes con otros ministerios y reduciendo de ese modo el alcance de sus actividades
механическом соединении обособленных ингредиентов, как в салате.
en yuxtaponer los ingredientes aislados como en una ensalada.
Основная задача общинных работников заключается в установлении контактов с жителями обособленных поселений рома и в оказании содействия в процессе
La principal tarea de los trabajadores comunitarios es establecer contactos con los habitantes de los asentamientos romaníes segregados y contribuir a mejorar las condiciones sanitarias,
развития во все большей степени характеризуется наличием многих обособленных субъектов и повышенной сложностью,
el desarrollo se caracteriza cada vez más por muchos agentes dispersos y un gran nivel de complejidad,
методологии, которые будут применяться при обследовании коренного населения, живущего в обособленных общинах, будут отличаться от тех, которые используются при проведении других национальных обследований.
reconociendo de ese modo que las metodologías adecuadas para los pueblos indígenas que viven en comunidades discretas diferirán de las utilizadas en otras encuestas nacionales.
и содержать их в обособленных и безопасных запасах с целью уничтожения через[…]
a mantenerlas en arsenales separados y seguros para su destrucción, en un plazo de[…]
и содержать их в обособленных и безопасных запасах с целью уничтожения через[…]
a mantenerlas en arsenales separados y seguros para su destrucción, en un plazo de[…]
представителями сельских и городских обособленных общин.
las comunidades rurales y urbanas aisladas.
иммигрантов из бывшего Советского Союза, обособленных эфиопов и восточных евреев, все еще старающихся присоединиться к среднему классу.
inmigrantes de la antigua Unión Soviética, etíopes marginados y judíos orientales que se esfuerzan por incorporarse a la clase media.
программ перераспределения и дополнительной социальной политики в целях значительного улучшения положения таких традиционно обособленных групп населения в Гватемале, как коренные жители и сельское население.
políticas sociales adicionales a las ya existentes, con el objetivo de mejorar sustantivamente la situación de los grupos tradicionalmente excluidos en Guatemala, como la población indígena y rural.
деятельностью государственных предприятий, юридически обособленных от государства.
actividades de empresas estatales jurídicamente diferenciadas del Estado.
одновременно воздерживаться от навязывания им обособленных процессов.
a abstenerse de imponerles procesos separados.
медицинское консультирование в обособленных районах, включая как подвижные объекты( корабли,
a consultas médicas en zonas aisladas, incluidas las aplicaciones móviles(barcos,
одновременно воздерживаться от навязывания им обособленных процессов.
a abstenerse de imponerles procesos separados.
Западный берег в настоящее время по существу разделен на порядка 50 обособленных" кантонов", передвижение между которыми является трудным и весьма опасным.
en la práctica la Ribera Occidental está dividida actualmente en 50" cantones" separados, y la circulación entre ellos es difícil y peligrosa.
Эти обособленные меры препятствуют любым усилиям по координации, прилагаемым Департаментом.
Estos arreglos separados menoscaban cualquier iniciativa de coordinación emprendida por el Departamento.
Результатов: 50, Время: 0.0491

Обособленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский