MARGINADOS - перевод на Русском

маргинализированных
marginados
marginales
excluidos
marginalizadas
marginalizados
desfavorecidos
маргинализованных
marginados
marginales
excluidos
desfavorecidos
marginalizados
маргинальных
marginados
marginales
marginalizados
marginación
обездоленных
desfavorecidos
marginados
pobres
desposeídos
vulnerables
indigentes
necesitados
desaventajados
menos favorecidos
excluidos
маргинализации
marginación
marginar
marginalización
exclusión
marginalidad
изолированных
aisladas
excluidos
marginadas
isolated
обочине
lado
margen
cuneta
camino
carretera
marginados
acera
costado
borde
arcén
маргинализированных слоев населения
marginados de la población
personas marginadas
grupos marginados
изгоями
marginados
renegados
parias
excluidos
отчужденных
excluidos
marginados

Примеры использования Marginados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estimular la participación cívica de los grupos marginados es un fundamento básico para que su voz se deje oír con más fuerza en los procesos de formulación de políticas.
Повышение гражданской активности этих групп населения-- один из важнейших факторов в усилении их роли в процессах выработки политики.
siguen marginados del sistema de comercio mundial.
остаются на обочине глобальной торговой системы2.
las personas que viven en lugares socialmente marginados.
общение с полицией лиц, проживающих в социально отчужденных районах.
para los pobres y marginados de nuestras sociedades;
для неимущих и маргинализированных групп населения наших стран.
incluidos los pobres y marginados.
беднейшие слои населения.
siguen marginados en el sistema comercial.
попрежнему остаются на обочине торговой системы.
los países en desarrollo sin litoral siguen marginados del comercio internacional.
не имеющие выхода к морю, по-прежнему остаются на периферии международной торговли.
Ampliar las intervenciones integradas y de gran repercusión centradas en los sectores más excluidos y marginados.
Расширять масштабы осуществления комплексных мероприятий с высокой отдачей в первую очередь в интересах наиболее социально изолированных и маргинализированных групп населения.
que han quedado marginados del progreso industrial.
оставшихся на обочине прогресса в промышленной сфере.
se beneficia de estas políticas, mientras que los más pobres y marginados cargan con los costos.
пользуется преимуществами этой политики, а связанные с ней затраты несут самые малоимущие и маргинализированные группы населения.
Los países capaces de integrarse plenamente están funcionando mejor que aquellos que han permanecido aislados o marginados de los sistemas globales.
В странах, способных к успешной интеграции, дела обстоят лучше, чем в странах, которые остаются в изоляции или на периферии глобальных систем.
necesidades de los más desfavorecidos y marginados.
нужды наиболее обездоленных и маргинализированных групп населения.
Establece prioridades que dan respuesta a las necesidades de los segmentos más vulnerables y marginados de la población, con medidas positivas para hacer realidad sus derechos humanos;
Устанавливает приоритеты, которые отвечают потребностям наиболее уязвимых и неблагополучных слоев населения, принимая при этом позитивные меры для осуществления их прав человекаg;
flagelo que afecta fundamentalmente a los pobres, los marginados, las mujeres y los niños.
которая представляет собой негативное явление, затрагивающее, прежде всего, бедноту, маргинализированные группы населения, детей и женщин.
Además, obliga a las escuelas privadas a reservar al menos el 25% de sus plazas para niños procedentes de hogares marginados.
Кроме того, Закон обязывает частные школы резервировать не менее 25% мест для учащихся из неблагополучных семей.
En Camboya, Kenya y otros países los fondos reservados se utilizaron concretamente para fortalecer las actividades de inmunización en distritos marginados y de baja cobertura.
В Камбодже, Кении и других странах средства Резервного фонда использовались целевым образом для расширения масштабов иммунизации в неблагополучных районах и районах с высокой долей населения, не прошедшего иммунизацию.
de los socios de trabajar con grupos marginados y grupos a los que resultaba más difícil encontrar un empleo;
партнеров по работе с маргинальными группами и лицами, которым труднее устроиться на работу.
También ha llegado el momento de reconocer cuán marginados han estado los países en desarrollo en lo que respecta a su representación en el Departamento.
Настало время осознать и то, сколь маргинализованы развивающиеся страны в плане представленности в Департаменте.
El marco de derechos humanos exige que los Estados den prioridad a los más marginados y aseguren su acceso a información,
Система защиты прав человека обязывает государства уделять приоритетное внимание самым обездоленным и обеспечивать их доступ к информации,
grupos vulnerables o marginados, entre ellos las personas de la zona de Karnali.
ориентированные на уязвимые или обездоленные группы и сообщества, в том числе в зоне Карнали.
Результатов: 2804, Время: 0.4387

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский