МАРГИНАЛИЗОВАННЫХ - перевод на Испанском

marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
marginales
незначительно
незначительное
маргинальной
предельных
второстепенной
минимальным
ограниченную
excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
marginalizados
маргинальных
маргинализованных
маргинализированных
маргинализации
marginadas
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
marginada
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить

Примеры использования Маргинализованных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уделять особое внимание положению малоимущих и других уязвимых и маргинализованных групп, в том числе посредством принятия позитивных мер,
Presten especial atención a la situación de los pobres y otros grupos vulnerables y marginalizados, entre otras cosas adoptando medidas positivas,
также о методах позитивной практики, связанных с правами меньшинств и маргинализованных групп.
prácticas positivas referentes a los derechos de las minorías y los grupos desfavorecidos.
в частности для обездоленных и маргинализованных индивидуумов и групп.
en particular para las personas y grupos desfavorecidos y marginados.
беженцев и перемещенных лиц в маргинализованных городских районах вокруг ряда арабских городов привела к возникновению" бидонвилей", где нет ни электричества,
personas desplazadas en las zonas urbanas marginales alrededor de varias ciudades árabes ha permitido el surgimiento de barrios de tugurios que no tienen acceso a las redes de electricidad
в частности положение маргинализованных и обездоленных групп в обществе.
en particular la situación de los grupos marginados y desfavorecidos de la sociedad.
по-прежнему принадлежат к числу самых бедных и маргинализованных групп населения( пункт e) статьи 5.
continúan estando entre los grupos más pobres y marginalizados(artículo 5, inciso e).
Генеральный секретарь далее призывает государства разработать образовательные стратегии, которые укрепляют потенциал маргинализованных общин в целом и одновременно удовлетворяют конкретные образовательные нужды находящихся в уязвимом положении мигрантов, проживающих в таких общинах;
El Secretario General alienta además a los Estados a que elaboren estrategias de educación que refuercen la capacidad de las comunidades marginadas en conjunto, abordando concretamente las necesidades educativas de los migrantes vulnerables que viven en esas comunidades;
особое внимание должно уделяться нуждам и правам маргинализованных групп населения.
donde más se necesite, con especial atención a las necesidades y los derechos de las poblaciones marginales.
работе гендерную проблематику и уделять особое внимание потребностям детей и других уязвимых и маргинализованных групп в осуществлении права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
prestando especial atención a las necesidades de los niños y de otros grupos vulnerables y marginados en el ejercicio del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental;
В Китае осуществляется финансируемая ФДООН инициатива, цель которой-- усилить роль маргинализованных сельских женщин в управлении на деревенском уровне и повысить их осведомленность о демократическом участии.
En China, hay una iniciativa financiada por el Fondo mediante la cual se pretende fortalecer el papel de las mujeres rurales marginadas en la gobernanza de las aldeas y elevar su sensibilidad hacia la participación democrática.
сетей управления знаниями, ориентированных на обслуживание маргинализованных общин.
sostenibles con el fin de prestar servicios a las comunidades desfavorecidas.
повышением социализации между общинами в наиболее уязвимых и маргинализованных районах ПортоПренса.
el aumento de la socialización entre las comunidades de los barrios más vulnerables y marginales de Puerto Príncipe.
женщин, инвалидов и других маргинализованных групп.
las personas con discapacidad y otros grupos marginados.
Требуется прилагать особые усилия по интеграции маргинализованных семей, расширению доступа семей к базовым услугам
También se precisan iniciativas especiales para integrar a las familias marginadas, mejorar el acceso de las familias a los servicios básicos
предназначенных для сдачи в аренду в основном представителям маргинализованных групп населения, включая социально отчужденные ромские общины.
destinados fundamentalmente a determinados grupos marginales de la población y, entre ellos, a los miembros de las comunidades romaníes en situación de exclusión social.
находящихся на его территории, включая членов маргинализованных или уязвимых групп,
en particular los miembros de grupos marginados o vulnerables, para obtener
введенную Конституцией 2010 года, которая признает права маргинализованных и уязвимых этнических меньшинств( статья 5).
la Constitución de 2010, que reconoce los derechos de las minorías étnicas marginadas y vulnerables(art. 5).
меры для предотвращения и ликвидации коренных причин насильственного набора детей из малообеспеченных и маргинализованных слоев общества негосударственными вооруженными группировками в районах волнений.
eliminar las causas fundamentales del reclutamiento forzado de niños de familias de sectores pobres y marginados de la sociedad por grupos armados no estatales en los distritos con disturbios.
процветания, а не отчаяния для бедных и маргинализованных в этом мире.
en lugar de un futuro de desesperanza para los pobres y las poblaciones marginadas de este mundo.
которые ранее имели статус маргинализованных, участвовать в общественной жизни
las comunidades anteriormente marginadas participen en la vida pública
Результатов: 841, Время: 0.0543

Маргинализованных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский