MARGINADAS - перевод на Русском

маргинализированных
marginados
marginales
excluidos
marginalizadas
marginalizados
desfavorecidos
маргинализованных
marginados
marginales
excluidos
desfavorecidos
marginalizados
маргинальных
marginados
marginales
marginalizados
marginación
обездоленных
desfavorecidos
marginados
pobres
desposeídos
vulnerables
indigentes
necesitados
desaventajados
menos favorecidos
excluidos
изолированных
aisladas
excluidos
marginadas
isolated
маргинализации
marginación
marginar
marginalización
exclusión
marginalidad
неблагополучных
desfavorecidas
vulnerables
marginadas
pobres
disfuncionales
en situación de riesgo
desaventajadas
маргинализованных групп населения
grupos marginados
poblaciones marginadas
grupos marginales de la población
маргинализированных слоев
sectores marginados
маргинальных слоев населения

Примеры использования Marginadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluidos programas para las personas vulnerables y marginadas.
включая программы для наиболее уязвимых и маргинальных слоев населения.
la política de lucha contra la delincuencia en las comunidades marginadas.
проводили политику борьбы с преступностью в социально изолированных общинах.
Por miedo a ser marginadas, las personas que corren un riesgo alto de transmisión no obtienen información relacionada con el VIH ni recurren a otros servicios de prevención.
Опасаясь стать изгоями, те, кто подвергаются повышенной опасности передачи заболевания, не обращаются за информацией о ВИЧ или за другой профилактической помощью.
Samaj Kalyan O. Unnayan Shangstha trabaja para mejorar la situación socioeconómica de las personas pobres y marginadas.
Организация<< Самадж- Кальян- О- Уннаян- Шангстха>> действует в целях улучшения социально-экономических условий жизни беднейших и маргинальных групп населения.
Además, es frecuente que las mujeres maltratadas sean marginadas por sus comunidades y rara vez reciben los servicios que tanto necesitan.
Избиваемые и подвергающиеся надругательствам женщины также зачастую являются изгоями в обществе и редко получают необходимую помощь.
También crean oportunidades de empleo para las personas marginadas, quienes, de no ser así, seguirían siendo improductivas
Они также создают возможности для трудоустройства лиц из маргинализированных групп населения, которые в противном случае попрежнему не имели бы доступа к продуктивной занятости
Existen algunas normas innovadoras en materia de planificación que garantizan la tenencia a las personas más marginadas.
Существуют инновационные градостроительные нормы, предусматривающие правовое обеспечение проживания самых маргинальных групп населения.
Agregó que la posibilidad de acabar siendo víctimas de los traficantes era mayor en el caso de las mujeres más pobres, marginadas y con menor nivel de instrucción.
Как уточнялось, наиболее вероятными жертвами торговцев становились молодые женщины из более бедных, менее образованных и маргинализированных групп населения.
Nosotras hemos sido marginadas por mucho tiempo y es hora de
Мы долго были маргинализованы, но теперь настало время отстоять
El desarrollo social comienza con la presunción de que las personas marginadas y de bajos ingresos comprenden mejor los problemas a que hacen frente
Социальное развитие начинается с той посылки, что обездоленные и имеющие низкие доходы люди лучше понимают проблемы,
Para erradicar la pobreza y garantizar la seguridad alimentaria es necesario potenciar la función de las personas marginadas y ofrecerles acceso a la tierra.
Необходимо расширить возможности маргинализированного населения и обеспечить ему доступ к земельным ресурсам в целях искоренения нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
Algunas minorías étnicamente marginadas han preferido dedicarse a determinadas ocupaciones debido a su historia,
Некоторые маргинальные этнические меньшинства нередко имеют хорошую работу благодаря своей истории,
Grandes áreas del país fueron marginadas durante el período colonial europeo,
Значительные части территории страны были маргинализованы в европейский колониальный период,
Este nuevo proyecto amplía la asistencia del PNUD a las comunidades de las minorías étnicas marginadas que habitan en las zonas fronterizas remotas de los estados de Chin Rakhine y Kachin.
В рамках этого нового проекта ПРООН оказывает помощь маргинальным общинам этнических меньшинств, проживающих в отдаленных приграничных районах в Чинской, Рахинской и Качинской национальных областях.
El Comité recomienda además al Estado parte que preste asistencia a las personas más desfavorecidas y marginadas que no pueden contribuir a los programas de seguridad social.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику оказывать помощь наиболее маргинальным и обездоленным лицам, которые не имеют средств для внесения взносов в системы социального страхования.
Los programas de protección social aprobados en las últimas tres décadas han logrado reducir la pobreza en cierta medida mediante la provisión de una red de seguridad social a las personas más marginadas.
Принятые за последние три десятилетия программы социальной защиты в определенной мере способствовали сокращению масштабов нищеты за счет предоставления социальной защиты наиболее обездоленным людям.
aplicar políticas inclusivas y crear programas que permitieran llegar mejor a los grupos seleccionados, a partir de la información sobre las poblaciones marginadas.
учреждать специальные программы с целью обеспечить лучший охват целевых групп на основе информации о маргинализованном населении.
en peligro de desaparición, marginadas, desfavorecidas y favorecidas.
находящиеся под угрозой исчезновения, обездоленные, находящиеся в неблагоприятном положении и находящиеся в благоприятном положении.
ISIS continúa apoyando la creación de movimientos entre los activistas que trabajan con mujeres y comunidades marginadas en los países del Sur.
Lt;< Изида>> продолжает укреплять взаимодействие между активистами, работающими с маргинализированными женщинами и общинами в странах Юга.
sobre todo para extenderlos a las zonas y poblaciones más marginadas.
распространению их на более маргинализированные районы и слои населения.
Результатов: 1031, Время: 0.4199

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский