ОБЕЗДОЛЕННЫХ - перевод на Испанском

marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
desposeídos
лишены
обездоленного
лишен
vulnerables
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
indigentes
бездомный
бомж
нищий
неимущим
бродяга
неплатежеспособным
нуждающимся
бедного
нуждающемуся
necesitados
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
desposeídas
desheredados

Примеры использования Обездоленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политикой с целью оказания содействия обеспечению социальной справедливости и равенства обездоленных слоев населения.
unión entre la investigación, la acción y las políticas con objeto de promover la justicia social y la igualdad para los sectores menos favorecidos.
Задача 1: обеспечить развлечения и досуг для обездоленных детей и жертв терроризма.
Meta 1. Actividades de ocio y diversión para los niños pobres y víctimas del terrorismo.
Кроме того, МООНВС приступила к проведению пропагандистской программы для наиболее уязвимых слоев суданского общества-- обездоленных женщин и детей.
También ha iniciado un programa de divulgación para los sectores más vulnerables de la sociedad sudanesa, es decir las mujeres y los niños indigentes.
а также улучшить условия жизни наиболее обездоленных групп, в частности женщин.
la distribución local del ingreso ni las condiciones de los grupos más desaventajados, en particular las mujeres.
Он стал голосом бедных, обездоленных, бесправных и слабых в обществе.
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
людьми разрыв между миром привилегированных и миром обездоленных увеличивается.
la brecha entre el mundo de los privilegiados y el mundo de los excluidos va en aumento.
С тех пор мы достигли существенного прогресса в удовлетворении чаяний населения земного шара, особенно обездоленных и маргинализованных групп.
Desde entonces hemos realizado avances considerables para responder a las aspiraciones de los pueblos del mundo, sobre todo los pobres y los marginados.
Массы обездоленных должны быть освобождены от притеснений бездушного капитализма и экспансионистской по сути политики<< избранных>>
Las masas desposeídas deben ser liberadas del yugo del capitalismo desalmado y de las políticas inherentemente expansionistas de unos pocos.
Одновременно страны Севера ужесточили свой контроль за въездом обездоленных людей с Юга,
Al mismo tiempo, los países del Norte fortalecieron sus controles sobre la entrada de los pueblos desposeídos del Sur,
предоставить убежище сотням миллионов обездоленных и бездомных.
ofrecido asilo a centenares de millones de desheredados y de personas sin hogar.
говоря о бедных, обездоленных, о тех, кто никогда не попадет на TED.
hablando de los pobres, los desposeídos, los que nunca llegarán a TED.
образования сосредоточили свои усилия на самых бедных и наиболее обездоленных людях.
educación se han centrado en las personas más pobres y marginadas.
которая предусматривает содействие доступу членам обездоленных семей к правовым консультативным услугам.
que permitía el acceso de familias marginadas a servicios de asesoría letrada.
Алжир одобрил усилия в области поощрения права на жилище для экономически обездоленных лиц, права на образование,
Argelia elogió los esfuerzos en las esferas de la promoción del derecho a la vivienda para las personas económicamente desfavorecidas, el derecho a la educación,
Специальный докладчик с удовлетворением отметил, что правительство Мьянмы содействует деятельности ВПП, предоставив ей доступ в несколько наиболее обездоленных районов страны.
El Relator Especial observa con satisfacción que el Gobierno de Myanmar facilita la labor del PMA al permitir su acceso a varias de las zonas más marginadas del país.
Vi тяжелое положение обездоленных женщин, например,
Vi la mala situación de las mujeres marginadas, por ejemplo,
преодоление повышенной опасности насилия, с которой сталкиваются девочки из обездоленных общин;
el acentuado riesgo de violencia que enfrentan las niñas de las comunidades marginadas.
послеродовых потребностей обездоленных женщин в продуктах питания;
necesidades nutricionales prenatales y posnatales de las mujeres marginadas;
Она придает первостепенное значение защите и улучшению жизни обездоленных людей и общин.
Concede gran prioridad a la protección y la mejora de la vida de las personas y las comunidades marginadas.
Кроме того, применяемые в настоящее время методы оценки ЦРДТ вскрывают растущие различия среди обездоленных групп населения.
Además, los métodos actuales de evaluación de los objetivos de desarrollo del Milenio ocultan las crecientes disparidades que existen en el seno de las poblaciones menos favorecidas.
Результатов: 917, Время: 0.0732

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский