ИЗГОЯМИ - перевод на Испанском

marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
renegados
отречься
отказаться
parias
пария
изгой
изгнанник
excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
marginadas
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить

Примеры использования Изгоями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пользующиеся в повседневной жизни языком глухонемых, часто чувствуют себя изгоями не только в школе, но и в семье,
jóvenes que utilizaban el lenguaje de signos para su comunicación diaria solían sentirse excluidos, no solo en las escuelas,
поддерживаемого государствами- изгоями.
apoyado por Estados renegados.
Сегодня нас прежде всего остального тревожит перспектива приобретения и возможного использования оружия массового уничтожения государствами- изгоями, террористами или-- что самое опасное-- террористами, которых вооружают государства- изгои.
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o-- quizá lo que más nos preocupa de todo-- terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
Мы обе были популярны в школе даже не смотря на то, что чувствовали себя изгоями, и мы обе считаем, что песня,
Siento que me identifico con ella. Las dos estuvimos en la secundaria en el grupo de los populares aunque nos sintiéramos marginadas y las dos sentimos
предлогом угрозы запуска баллистических ракет так называемыми<< государствами- изгоями>>
con el pretexto de sentirse amenazados por los misiles balísticos lanzados por los denominados Estados renegados.
готовящиеся родить внебрачного ребенка и становящиеся изгоями, должны временно размещаться в приютах семейного типа.
fuera del matrimonio y, por tanto, se convierta en una marginada, debe poder acudir a un centro de acogida temporal.
Принадлежащие к беднейшим слоям населения, или выходцы из районов повышенной преступности оказываются изгоями и воспринимаются как правонарушители,
Los que pertenecen a los sectores más pobres o proceden de regiones donde es prevalente la actividad de pandillas delictivas acaban siendo estigmatizados y son percibidos
важно принять меры к тому, чтобы бывшие солдаты не оказались изгоями в обществе, поскольку они могут,
es importante velar por que los ex combatientes no queden proscritos de la sociedad ya que, como grupo,
они будут оставаться изгоями в их собственной стране.
seguirán siendo proscriptos en su propio país.
Они становятся изгоями на окраине доминирующего общества,
Se están convirtiendo en parias, que viven en los márgenes de la sociedad dominante,
Молодежь, да и мы сами, должны отдавать себе отчет о скрытых признаках дискриминации и религиозной нетерпимости, уметь распознавать предрассудки, разжигание которых ведет к тому, что целые группы людей, отличающихся либо цветом кожи, либо своими убеждениями, становятся изгоями.
Debemos hacer que los jóvenes, y nosotros mismos, conozcan los presagios silenciosos de la discriminación y la intolerancia religiosa, de lo que provoca los prejuicios o de lo que estigmatiza a grupos enteros-- de personas cuya piel es de otro color o que profesan otra creencia.
подвергнуть их остракизму и сделать их своего рода международными изгоями.
en un intento sin precedentes de condenarla al ostracismo y convertirla en un paria internacional.
как пресловутая война с терроризмом, якобы имеющее место поощрение демократии или так называемая смена режимов в странах, которые в одностороннем порядке объявляются государствами- изгоями, несут сегодня самую большую и самую серьезную опасность миру и безопасности во всем мире.
la pretendida promoción de la democracia, o el llamado cambio de régimen en países unilateralmente calificados como Estados villanos, constituyen hoy la mayor y más grave amenaza a la paz y la seguridad en el mundo.
Был изгоем и толстяком.
Él era un marginado. Y era gordo.
Он будет изгоем? Уродцем?
Sera un marginado, un extraño,?
Я был изгоем в чужой стране.
Yo era un extranjero en una tierra ajena.
Я изгой, здесь, там… не имеет значения.
Soy un paria, aquí abajo, allí arriba… no importa.
Одиночка, невидимка, изгой, кипит от злости.
Solitario, invisible, Inadaptado, iracundo.
Он был изгоем, который хотел вписаться.
Era un marginado que quería adaptarse.
А этот изгой у нас под особым контролем.
Y este marginado está bajo control especial.
Результатов: 49, Время: 0.3277

Изгоями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский