COMUNIDADES MARGINADAS - перевод на Русском

маргинализованных общин
comunidades marginadas
comunidades marginales
маргинальных общин
de las comunidades marginadas
обездоленных общин
comunidades desfavorecidas
las comunidades marginadas
маргинальных сообществах
общин находящихся в неблагоприятном положении
маргинализованные общины
comunidades marginadas
маргинализированных общинах
comunidades marginadas
comunidades marginales
маргинализованных общинах
comunidades marginadas

Примеры использования Comunidades marginadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los que tocan a derechos y los que afectan a comunidades marginadas.
в частности о правах человека и о маргинализируемых сообществах.
La pobreza generalizada en Nepal sigue siendo una preocupación de derechos humanos particularmente acuciante por su nexo con la discriminación estructural tradicional contra las comunidades marginadas históricamente.
Повсеместная нищета среди населения Непала остается чрезвычайно острой проблемой в плане соблюдения прав человека ввиду ее связи с долговременной структурной дискриминацией, проявляемой в отношении исторически маргинализированных групп населения.
mejorando los medios de subsistencia de las comunidades marginadas.
улучшения условий жизни находящихся в маргинальном положении общин.
Noruega encomió a Namibia por su iniciativa de proteger los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades marginadas.
Норвегия одобрила инициативу Намибии в области защиты прав коренных народов и маргинальных групп населения.
También es preciso prestar atención a la no discriminación y asegurarse de que las medidas para hacer frente a la mortalidad neonatal estén suficientemente dirigidas a las comunidades marginadas de manera de eliminar las desigualdades.
Уделение внимания мерам по недопущению дискриминации обеспечивает достаточно четкую ориентацию мер по снижению смертности среди новорожденных на маргинализированные общины в целях ликвидации неравенства.
Programa del aula móvil creado en 1999 cuyo fin es la democratización del conocimiento de la ciencia y la tecnología, dirigido a las comunidades marginadas de todo el país.
Принятая в 1999 году Программа" Передвижной класс" обеспечивает демократизацию процесса изучения научно-технических дисциплин и ориентирована на удаленные общины в различных районах страны;
la política de lucha contra la delincuencia en las comunidades marginadas.
проводили политику борьбы с преступностью в социально изолированных общинах.
Mediante la prioridad otorgada al fomento de las viviendas de alquiler, gracias al aumento de los subsidios financieros, se pretende mejorar la disponibilidad de viviendas para los grupos vulnerables a la exclusión social y, en particular, las comunidades marginadas de romaníes.
Улучшение наличия жилья для групп, являющихся уязвимыми для социального отчуждения, особенно маргинализованных общин рома, осуществляется на основе активизации поддержки строительства съемного жилья путем предоставления более значительных финансовых субсидий.
Reconozca constitucionalmente los derechos de las comunidades indígenas dedicadas al pastoreo, las de cazadores-recolectores y otras comunidades marginadas, a sus tierras y recursos,
Признать в Конституции права коренных племен охотников- собирателей и скотоводов и других маргинализированных общин на их земли и ресурсы,
Las comunidades marginadas carecían de servicios básicos,
Члены маргинализованных общин не имеют доступа к таким базовым услугам,
Le alentaba la voluntad de Chile de garantizar el acceso a la educación de todos los niños, especialmente los de las comunidades marginadas, como los niños refugiados
Его обнадежила готовность Чили гарантировать доступ к образованию для всех детей, прежде всего из маргинализированных общин, таких как дети- беженцы
El objetivo de este proyecto es poner a disposición de determinadas comunidades marginadas de zonas urbanas,
Данный проект преследует цель сделать информацию и знания более доступными для отдельных маргинализованных общин в городских, сельских
Los gobiernos deberían hacer todo lo posible para identificar a las niñas de comunidades marginadas y apoyarlas sistemáticamente para que comiencen los estudios a la misma edad que los demás niños
Правительствам следует принять все возможные меры для выявления девочек из маргинальных общин и оказывать им системную поддержку, с тем чтобы они начинали школьное обучение в том же возрасте,
Velar por que las mujeres de las comunidades marginadas, como las comunidades pigmeas
Обеспечить, чтобы женщины из маргинализированных общин, таких как общины пигмеев
centrándose en particular en la prestación de asistencia a las niñas de las comunidades marginadas.
уделяя особое внимание вопросу о помощи девочкам из обездоленных общин.
Con el debate en curso sobre la agenda mundial para el desarrollo después de 2015, es fundamental conceder prioridad a las necesidades esenciales de las comunidades marginadas en las zonas desatendidas del mundo en desarrollo.
В условиях происходящих в настоящее время обсуждений повестки дня глобального развития на период после 2015 года важно повысить приоритетность удовлетворения жизненно важных потребностей маргинализованных общин из недостаточно охваченных услугами районов в развивающихся странах.
consecuencias recomendó a Italia que dotara a la Oficina Nacional contra la Discriminación Racial de una mayor capacidad de suscitar cambios en la percepción que tenía la sociedad de las mujeres procedentes de comunidades marginadas.
последствиях рекомендовала Италии укрепить потенциал Национального управления по вопросам ликвидации расовой дискриминации( НУЛРД) в деле изменения отношения к женщинам из маргинальных общин.
especialmente a los miembros de los dalit y otras comunidades marginadas, sobre su derecho a acceder a la justicia.
особенно представителей далитов и маргинализированных общин, об их праве на получение доступа к правосудию
los jóvenes y las comunidades marginadas de todo el país.
молодежи и маргинализованных общин на территории страны.
También se han celebrado foros y seminarios de jóvenes para permitir a la juventud participar en la solución de los problemas que la afectan, y se están realizando proyectos en comunidades marginadas a fin de promover la integración social de los jóvenes y de reducir los casos de conducta asocial.
Форумы и семинары молодежи также проводятся для вовлечения молодых людей в решение затрагивающих их вопросов, и в маргинальных сообществах осуществляются проекты с целью облегчения социальной интеграции молодых людей и сокращения случаев поведения.
Результатов: 105, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский