НЕБЛАГОПОЛУЧНЫХ - перевод на Испанском

vulnerables
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
marginadas
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
disfuncionales
дисфункциональной
неблагополучная
нефункциональной
недееспособной
нефункционирующей
неработоспособным
плохо функционировавшую
en situación de riesgo
подверженных риску
в условиях риска
в опасном положении
находящихся под угрозой
в ситуациях риска
находящихся в опасности
неблагополучных
в опасной ситуации
в уязвимом положении
desaventajadas
marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить

Примеры использования Неблагополучных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Камбодже, Кении и других странах средства Резервного фонда использовались целевым образом для расширения масштабов иммунизации в неблагополучных районах и районах с высокой долей населения, не прошедшего иммунизацию.
En Camboya, Kenya y otros países los fondos reservados se utilizaron concretamente para fortalecer las actividades de inmunización en distritos marginados y de baja cobertura.
УНП ООН и национальные органы по борьбе с наркотиками создали в январе 2013 года в одном из неблагополучных районов Праи универсальный экспериментальный центр.
La UNODC y las autoridades nacionales de lucha contra la droga establecieron un centro experimental integral en un vecindario vulnerable de Praia en enero de 2013.
Процесс законотворчества теперь в большей степени ориентирован потребности людей и нужды неблагополучных и уязвимых групп населения.
El proceso legislativo se ha orientado más a la población y tiene en cuenta las necesidades de los grupos desaventajados y vulnerables.
относился к женщинам плохо вероятно в результате неблагополучных отношений с матерью, и поэтому он изменит свое поведение.
mal a las mujeres, probablemente como consecuencia de una relación disfuncional con su madre y que modificaría su conducta al respecto.
Было выделено девять неблагополучных с этой точки зрения округов, практически все из
Se determinó que había nueve distritos inseguros desde el punto de vista alimentario
МОТ проводила учебные мероприятия в интересах женщин- жительниц сельских и неблагополучных городских районов в целях расширения возможностей для занятости женщин
La OIT impartió cursos de capacitación para mujeres de las zonas rurales y urbanas marginales con el propósito de incrementar sus oportunidades en las esferas del empleo
Такие вопросы имеют решающее значение для стимулирования директоров неблагополучных компаний и способности конкурсных управляющих осуществлять процедуры несостоятельности.
Dichas cuestiones tiene repercusiones fundamentales en los incentivos de los directivos de empresas en dificultades y en la capacidad de los representantes de la insolvencia para llevar a cabo procedimientos de insolvencia.
Как правило, оно разрешает частным кредиторам заменять руководство неблагополучных компаний и таким образом создавать мощные стимулы к благоразумному корпоративному поведению.
Normalmente, permiten a los acreedores privados sustituir a la dirección de las empresas en dificultades, creando de esa forma incentivos poderosos para una conducta empresarial prudente.
Многие делегации отмечали трудности в связи с охватом неблагополучных и уязвимых категорий населения из-за отсутствия достоверных данных.
Muchas delegaciones señalaron la dificultad de llegar a los grupos desfavorecidos y vulnerables debido a la falta de acceso y de datos fiables.
В Декрет№ 18 включено определение" неблагополучных семей", а также определены меры по предоставлению помощи таким семьям.
El Decreto Nº 18 había incorporado una definición de" familia en situación socialmente vulnerable" y se habían adoptado medidas para prestar asistencia a esas familias.
Я волонтерю для неблагополучных женщин, некоторые лишились супругов, и им очень непросто.
Hago trabajo voluntario con mujeres en desventaja algunas de ellas han perdido sus esposos y lo encuentro muy, muy difícil.
Заявление министров о социально-экономических задачах в неблагополучных городских районах ЕЭК ООН, принятая в 2006 году.
Declaración ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en una reunión ministerial de 2006.
В основном это дети из неблагополучных социальных групп, в среде которых наиболее широко распространен туберкулез.
En su mayoría, esos niños procedían de los grupos sociales de riesgo en los que la enfermedad está más extendida.
Ты прошел через три неблагополучных брака, которые перешли в роман с умирающим пациентом?
Has sido arrasado por tres malos matrimonios. Hasta un romance con una paciente moribunda.¿Ahora una enfermera traviesa?
Примерно 150 учащимся из неблагополучных районов была также оказана финансовая помощь для получения профессиональной подготовки и высшего образования.
Unos 150 estudiantes de zonas menos favorecidas también han recibido asistencia financiera para formación profesional y estudios de nivel terciario.
ПРООН проекта благоустройства скваттерных поселений и неблагополучных районов( 1995- 1998 годы).
de Ocupantes Ilegales y Mejora de las Zonas Deprimidas, financiado conjuntamente por el Gobierno y el PNUD(1995-1998).
Одна из этих семи основных стратегий предусматривает" поощрение предпринимательской деятельности в неблагополучных общинах и недопредставленных группах".
Una de las siete estrategias básicas es" alentar a las empresas en las comunidades menos favorecidas y en los grupos insuficientemente representados".
обеспечения устойчивой среды обитания в сельских и неблагополучных районах более подробно рассматривается в главе II.
medio de generar actividades empresariales y de asegurar medios de vida sostenibles en las zonas rurales y en desventaja.
В настоящее время разрабатываются конкретные политические меры в целом ряде областей, ориентированные на неблагополучных подростков и лиц, в ведении которых они находятся.
En diversas esferas se están elaborando medidas de política específicas en favor de los jóvenes en situación de riesgo y las personas que los cuidan.
Одним из четко сформулированных требований в отношении соглашений о гибких формах аренды является требование о недопустимости какой-либо дискриминации в отношении этнических меньшинств и социально неблагополучных лиц.
Un requisito obvio para los acuerdos sobre tenencia flexible es que no se debe discriminar contra las minorías étnicas o las personas con problemas sociales.
Результатов: 493, Время: 0.0585

Неблагополучных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский