ИЗОЛИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

aisladas
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
marginadas
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
aislados
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
excluidas
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
aislado
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
aislada
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
isolated

Примеры использования Изолированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна из мер, предусмотренных Национальной стратегией, связана со сбором информации о торговле людьми в социально изолированных районах.
Una de las medidas de la Estrategia Nacional es el relevamiento de la situación haciendo hincapié en la trata en las localidades socialmente marginadas.
обездоленных или изолированных в социальном отношении отдельных лицах и группах.
están marginados, desfavorecidos o excluidos socialmente.
Дискриминация остается одним из основных препятствий для участия изолированных групп в экономической, социальной и политической жизни.
La discriminación sigue siendo un obstáculo fundamental que dificulta la participación de los grupos marginados en la vida económica, social y política.
ежедневных перемещениях населения и меняющихся нуждах в значительной мере изолированных групп меньшинств.
desplazamientos diarios de la población y de los cambios registrados en las necesidades de la comunidad minoritaria muy aislada.
Однако оценка мер социального развития как успешных в таких условиях игнорирует реалии наиболее изолированных групп населения.
Sin embargo, el hecho de hablar de triunfo en esas condiciones supone hacer caso omiso de la realidad de las poblaciones más excluidas.
Странный монстр, предположительно без предупреждения появился на этом месте, на изолированных берегах Тихого океана,
El extraño monstruo apareció sin avisar en ese lugar aislado de la costa del Pacífico,
тенденция территориальной сегрегации и социальной деградации среди жителей социально изолированных мест проживания.
la segregación espacial y al declive social de los habitantes de las localidades socialmente marginadas.
Одной из основных целей этой программы является уменьшение диспропорций в сфере охраны здоровья, вызванных условиями жизни социально изолированных общин рома.
Uno de los objetivos principales de este programa es reducir las disparidades que existen en materia de salud debido a las condiciones sociales de los romaníes socialmente marginados.
Такова особенность современной жизни, я полагаю. Огромные слои общества находятся в изолированных информационных пузырях.
Supongo que es una característica de la vida moderna, mucha gente vive aislada en burbujas de información.
предназначенных для экономически ущемленных, маргинализованных и изолированных отдельных лиц.
destinados a las personas económicamente débiles, marginadas y excluidas.
Используемые при принятии решений процессы в отношении таких мер должны быть направлены на обеспечение активного участия изолированных лиц и общин.
En los procesos decisorios que conduzcan a la adopción de esas medidas debe procurarse la participación activa de las personas y comunidades marginadas.
с целью интеграции социально изолированных групп женщин.
cooperación transnacional con Galicia(España) con miras a la integración de grupos socialmente marginados.
касается беднейших и наиболее изолированных лиц и общин.
las comunidades más pobres y más excluidas.
Уменьшение незаконных посевов только в изолированных масштабах не является адекватным критерием оценки реального прогресса в области контроля над наркотиками или его долгосрочных последствий.
Lograr únicamente la reducción de los cultivos ilícitos de manera aislada no es una forma adecuada de medir los progresos reales de la labor de fiscalización de drogas ni sus repercusiones a largo plazo.
По сравнению с другими видами предприятий многие кооперативы могут эффективно работать в экономически изолированных удаленных районах.
Contrariamente a las empresas de otro tipo, numerosas cooperativas pueden trabajar eficazmente en lugares remotos y económicamente marginados.
Концепция периодически обновляется в целях отражения текущих тенденций внутри социально изолированных общин, а также структурных тенденций во всем обществе.
El Libro Blanco se actualiza periódicamente para que refleje las actuales tendencias dentro de las comunidades socialmente excluidas y las tendencias estructurales a nivel de toda la sociedad.
Живя на одном из самых изолированных островов в мире, рапануи эксплуатировали свои ресурсы… до тех пор,
Viviendo en la isla más aislada del mundo, los Rapa Nui
В некоторых из этих регулируемых единиц может иметься не одна, а несколько репродуктивно изолированных размножающихся популяций( т. е. рыбных запасов в биологическом смысле).
Es probable que haya más de una población reproductiva aislada(es decir, poblaciones desde el punto de vista biológico) en algunas de esas unidades de ordenación.
Указанная выше мера направлена на содействие интеграции социально незащищенных и социально изолированных лиц в рынок труда в целях предупреждения их социальной изоляции.
Ese proyecto está encaminado a ayudar a las personas socialmente vulnerables y socialmente excluidas a integrarse en el mercado de trabajo a fin de prevenir su exclusión social.
Мистер Гилл берет на себя ответственность за исправление ярлыка на пакете с уликой KRG- 13, изолированных брызгах крови, обнаруженных на месте убийства Тимоти Айфилда.
Verán que el Sr. Gill asume la responsabilidad por haber rectificado la etiqueta referencia KRG-13, una salpicadura de sangre aislada encontrada en la escena del asesinato de Timothy Ifield.
Результатов: 789, Время: 0.0489

Изолированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский