ОБЕЗДОЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
desposeídos
лишены
обездоленного
лишен
marginadas
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить

Примеры использования Обездоленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только в этом случае люди, и особенно обездоленные, смогут осуществить данное право.
Sólo entonces las personas y-- sobre todo los pobres-- podrán ejercer ese derecho.
находящиеся под угрозой исчезновения, обездоленные, находящиеся в неблагоприятном положении и находящиеся в благоприятном положении.
en peligro de desaparición, marginadas, desfavorecidas y favorecidas.
в частности наиболее обездоленные, проживающие в изолированных сельских районах.
particularmente los habitantes más pobres de las zonas rurales aisladas.
Связанные трудовыми контрактами, обездоленные дети не имеют абсолютно никаких возможностей приобрести образовательные
Una vez vinculados por contratos de trabajo, los niños necesitados no tienen oportunidad alguna de adquirir conocimientos educativos
По замыслу Йозефа Вресинского, обездоленные и отверженные смогут принимать такое участие,
Joseph Wresinski tuvo una visión conforme a la cual los más pobres y más excluidos lograrían esa participación
Вдовы, сироты и обездоленные лица, не имеющие опекуна;
Las viudas y los huérfanos y las personas necesitadas que no tengan quien se ocupe de su sustento;
Обездоленные, беспризорные, подвергающиеся эксплуатации
Esos niños, víctimas de privaciones, abusos y explotación,
также неимущие и обездоленные.
así como los pobres y los desfavorecidos.
Когда и где мы- богатые и бедные, более удачливые и обездоленные- меняемся местами в реальном мире?
¿Cuándo y dónde cambiamos de lado nosotros, los privilegiados y los desfavorecidos en el mundo real?
Наиболее весомые результаты, достигнутые в решении проблем, с которыми сталкиваются бедные и обездоленные.
A continuación se señalan los principales resultados logrados en relación con los problemas de los pobres y los desfavorecidos.
в которых сектор здравоохранения в значительной мере приватизирован, обездоленные пожилые люди не обладают доступом к качественному медицинскому обслуживанию.
en gran parte privatizado, las personas de edad empobrecidas no tenían acceso a servicios sanitarios de calidad.
Кроме того, странам следует надлежащим образом предусмотреть возможность контроля за воздействием их стратегий на маргинальные и обездоленные группы населения, уделяя особое внимание потребностям женщин.
Además, los países deberán tomar las medidas apropiadas para vigilar el impacto de estas estrategias en los grupos marginalizados y desprotegidos, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de las mujeres.
Обездоленные скажут возвысившимся[ в этом мире]:" Если бы не вы, то мы, несомненно, уверовали бы".
Los que fueron débiles dirán a los que fueron altivos:«Si no llega a ser por vosotros, habríamos creído».
Обездоленные дети или дети без родителей либо передаются на попечение родственников,
Los niños desamparados o los niños sin padres son entregados a la guarda de familiares
Определить наиболее нуждающиеся сектора общества и наиболее обездоленные районы страны без ущерба для других секторов общества;
Priorizar a los sectores de la sociedad más necesitados y las áreas del país más desprovistas, sin desatender a los otros sectores de la sociedad;
В случае грабежа своего достояния обездоленные народы имеют право на законное возвращение его,
En caso de expoliación, el pueblo desposeído tendrá derecho a la recuperación legal de su propiedad
Последствия этих кризисов ложатся тяжелым бременем на обездоленные группы населения,
Los efectos de esas crisis afectan duramente a los grupos en situación desfavorecida, en particular, las mujeres,
Проблемы, с которыми сталкиваются самые обездоленные люди мира, начинаются с момента их рождения, а в течение жизни лишь усугубляются.
Los problemas que afectan a las personas más desamparadas del mundo empiezan al momento de nacer y empeoran durante la vida.
Многие обездоленные женщины и девочки вынуждены заниматься проституцией и/ или попадают в зависимость от наркотиков.
Muchas mujeres y niñas necesitadas se ven obligadas a ejercer la prostitución y/o se vuelven adictas a las drogas.
в частности представляющие коренное население и другие обездоленные группы населения.
en particular aquellas que representaban a poblaciones indígenas y otros grupos empobrecidos.
Результатов: 186, Время: 0.0616

Обездоленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский