ОБОЧИНЕ - перевод на Испанском

lado
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
margen
разница
пространство
диапазон
маржа
простор
обход
возможности
стороне
рамках
свободу
cuneta
канаве
обочине
дороге
бордюра
подворотне
camino
тропа
маршрут
пути
дороге
направлении
дорожку
едет
почву
тропинке
камино
carretera
шоссе
роуд
дороге
пути
трассе
автомобильных
автомагистрали
дорожных
автостраде
магистрали
marginados
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
acera
тротуар
бордюр
обочине
улице
дорогу
асфальт
дорожке
costado
стоить
обойтись
borde
обрамление
кромка
краю
грани
границы
пороге
ободке
обочине
окраине
каймой
arcén
обочине
bordillo

Примеры использования Обочине на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы были на обочине. Без сознания.
Estabas al lado de la carretera, inconsciente.
Да. Я была на обочине, Хелен.
Sí, estaba a la orilla de la carretera, Helen.
Был найден на обочине позавчера вечером.
Le encontraron a un lado de la carretera anteanoche.
Вы видите, что он говорит там, на обочине?
¿Ve lo que pone ahí, en los márgenes?
Мы нашли его на обочине.
Estaba en la carretera.
Кто-то на обочине.
Hay alguien en la carretera.
Он был найден на обочине без сознания.
Le encontraron en la carretera, inconsciente.
Зачем вы прижали меня к обочине, детективы?
¿Por qué me han sacado de la carretera, detectives?
Вы на обочине дороги, машины проносятся, автопоезда.
Están al lado de la carretera, los autos vienen rápido, trailers.
Его до смерти избили на обочине дороги прямо на глазах у Саймона.
Lo mataron a golpes al costado del camino ante la mirada de Simon.
Просто застряла на обочине рядом с городком Йермо.
Solo varada a un lado de la carretera cerca de un lugar llamado Yermo.
Там, на обочине дороге, он лежал в своей пижаме.
Ahí, al lado de la carretera y seguía en pijama.
Если бы ты увидела раненого на обочине дороги, ты бы остановилась?
Si alguien está herido a un lado de la carretera,¿le ayudarías?
Он умер на обочине под дождем… под плач своей жены.
Sabes que murió tirado en la calle, bajo la lluvia… su mujer gimiendo.
Джереми остановился на обочине, погоди, что-то произошло.
Jezza se ha parado a un lado de la carretera, espera, está pasando algo.
Я припарковался на обочине дороги и пошел с ними.
Dejé el coche a un lado de la carretera y me fui con ellos.
На обочине Хаммонд убрал свою палатку.
En el borde de la carretera, Hammond desmontó su tienda.
Я оставила его на обочине дороги, дав немного денег и одежду.
Lo dejé al lado del camino con algo de dinero y su ropa.
Офицеры нашли тебя на обочине, в окружении гниющих.
Mis oficiales te encontraron a un lado de la carretera rodeada de podridos.
Мусор, оставленный на обочине дороги.
Basura dejada por el lado de la carretera.
Результатов: 464, Время: 0.1589

Обочине на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский