МАРГИНАЛИЗИРОВАННЫХ СЛОЕВ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Маргинализированных слоев населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
молодежи и других маргинализированных слоев населения, а также оказание поддержки реализации программ в области науки о спорте и спортивной медицины;
los jóvenes y otros grupos marginados tengan más acceso al deporte, así como para apoyar los programas de ciencias del deporte y medicina deportiva.
участия маргинализированных слоев населения в процессе принятия решений
la participación de las poblaciones marginadas en los procesos de toma de decisiones
группам из числа уязвимых и маргинализированных слоев населения.
los grupos desfavorecidos y marginados.
особенно из числа представителей маргинализированных слоев населения, справедливых и равных возможностей получения образования.
especialmente los que proceden de sectores marginados de la población, las mismas oportunidades de estudiar en condiciones equitativas.
группам из числа уязвимых и маргинализированных слоев населения.
los grupos desfavorecidos y marginados.
не применяется комплексный подход к расширению прав и возможностей маргинализированных слоев населения с учетом вопросов прав человека,
de no existir un enfoque global orientado a la potenciación de los sectores marginados que integre las cuestiones relativas a los derechos humanos
мог бы оказаться полезным для расширения прав и возможностей маргинализированных слоев населения.
la Comisión de la Verdad sobre la Pobreza de Escocia para capacitar a los marginados.
внутренне перемещенных лиц и других маргинализированных слоев населения.
los desplazados internos y otros grupos marginados.
индивидуальные проблемы представителей маргинализированных слоев населения, тех кто не в состоянии идти в ногу с конкурентоспособным большинством, четко шагающим в направлении прогресса;
los problemas individuales de las personas marginadas, de los que no pueden seguir la dinámica del progreso aparente de la mayoría competitiva,
обеспечение гарантий равных возможностей для маргинализированных слоев населения.
la igualdad garantizada de oportunidades para los sectores más excluidos de la población.
Многие из этих услуг способны дать маргинализированным слоям населения возможность принять более активное участие в социально-экономической жизни общества.
Muchos de estos servicios ofrecen la posibilidad de que las poblaciones marginadas puedan participar más activamente en la comunidad social y económica.
в привлечение большего внимания к маргинализированным слоям населения и тем, кто находится в области наибольшего риска.
personas afectadas por el VIH y a aumentar la atención a las poblaciones marginadas y más expuestas.
охватывали женщин и маргинализированные слои населения;
para incluir a las mujeres y las poblaciones marginadas.
Официальные показатели в Австралии свидетельствуют о том, что аборигены образуют наиболее бедный и маргинализированный слой населения.
Los indicadores oficiales en Australia demuestran que los aborígenes constituyen el sector más pobre y marginado de la población.
в котором люди в целом и особенно маргинализированные слои населения могли бы осуществлять свои права без страха подвергнуться эксплуатации
donde los seres humanos, y en particular los sectores marginados de la sociedad, puedan ejercer sus derechos sin miedo a ser explotados
Задача состоит в том, чтобы оказать помощь маргинализированным слоям населения, подвергающимся расовой дискриминации, в получении равного доступа ко всем государственным и частным услугам
Lo que se pretende es ayudar a las personas marginadas que han sido víctimas de discriminación racial a obtener un acceso igualitario a todos los servicios públicos
живущих в условиях нищеты или принадлежащих к маргинализированным слоям населения.
niñas que viven en la pobreza o pertenecen a grupos marginados.
Однако она отметила при этом, что, хотя социально маргинализированным слоям населения и группам меньшинств уделяется больше внимания,
No obstante, la NHRCK observó también que, aunque se prestaba más atención a las personas marginadas socialmente y a los grupos minoritarios, el aumento de
для предоставления полного доступа к услугам здравоохранения наиболее обездоленным и маргинализированным слоям населения, а также для ускорения ремонта
medicinas a los pacientes, el acceso de los sectores más desfavorecidos y marginados de la población a la atención de salud
принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы маргинализированные слои населения имели доступ к средствам массовой информации путем,
a que tomen medidas concretas para garantizar que las comunidades marginadas tengan acceso a los medios de comunicación,
Результатов: 49, Время: 0.0268

Маргинализированных слоев населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский