LEJANOS - перевод на Русском

отдаленных
remotas
alejadas
apartadas
aisladas
distantes
periféricas
lejanos
interior
remote
дальних
lejanos
distantes
largos
extremo
далеких
lejanas
distantes
remotas
удаленных
remotas
alejadas
apartadas
distantes
aisladas
lejanos
periféricas
borradas
a distancia
стране далекой
отдаленные
remotas
distantes
alejadas
lejanos
apartadas
aisladas
periféricas
дальние
lejanos
largos
distantes
далекие
lejanas
distantes
muchas
lejos
дальним
lejanos
distantes
largos
далекими
lejanos
distantes
дальними

Примеры использования Lejanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los parientes plumíferos más lejanos de las aves tenían plumas hirsutas que parecían cables.
Наиболее далекий пернатый предок птиц обладал прямыми перьями, похожими на провода.
Esos lugares son lejanos, es… difícil.
Эти места достаточно отдаленные, это… это трудно.
Algunos ejemplos incluyen la activación de interruptores lejanos, derribar obstáculos,
Некоторые примеры включают активизирующие отдаленные выключатели, ломая препятствия,
Gritos lejanos.
Крики, далеко.
Me temo, que parientes bastante lejanos.
Боюсь, что в крайне далеком.
Es la oferta del siglo de amigos de países lejanos.
Ѕредложение столети€ от друзей в далЄкой стране!
Estos representan los cinco tiros confirmados más lejanos de francotiradores.
Это- пять самых дальнобойных снайперских винтовок.
Del mismo modo, las exportaciones cubanas se envían a mercados lejanos puesto que no pueden venderse en los Estados Unidos de América.
Аналогичным образом, кубинский экспорт также приходится размещать на отдаленных рынках, поскольку он не может быть реализован в Соединенных Штатах.
El alcalde Channing las solía traer de sus lejanos sitios para surfear en Mexico
Мэр Ченнинг привозил ее из тех отдаленных мест в Мексике,
Que teníamos medios genéticos de reconocer a nuestros parientes más cercanos y nuestros parientes más lejanos y estamos programados para odiar y matar a nuestros parientes más lejanos.
То есть мы можем генетически распознать своих близких или более дальних сородичей, и мы запрограммированы ненавидеть и убивать своих более дальних сородичей.
Visiones de personas en lugares lejanos, hasta en prisión, quizá sea una metáfora de lo que me ocurre a mí,
Видения других людей в далеких местах, даже в тюрьме, что может быть метафорой для моей ситуации,
de alimentos donados porque tienen que venir de países lejanos y a través de países terceros aumentando el costo de transporte.
поставки пришлось осуществлять из отдаленных стран и через третьи страны, что привело к увеличению транспортных издержек.
puede llegar a los rincones más lejanos del país.
подготовленные инструкторы могут работать в самых дальних уголках страны.
Pero fue en los lejanos campos de la muerte de Camboya, hace 40 años,
Но именно на далеких камбоджийских полях смерти 40 лет назад революционные идеи
Adquisición en mercados lejanos, por ejemplo en Asia,
Приобретение на удаленных рынках, например в Азии,
La comercialización de estos productos se ve negativamente afectada por los mayores costos derivados de la necesidad de venderlos en mercados más lejanos, como Europa y Asia.
На реализации этой продукции негативно сказываются возросшие расходы, связанные с необходимостью ее продажи на более отдаленных рынках, например в Европе и Азии.
suegros y parientes lejanos!
зятей, дальних родственников!
Las líneas espectrales revelaron no sólo la composición de objetos lejanos, sino también su movimiento hacia
Спектральные линии показали не только состав далеких объектов, но и их движение в нашу сторону
Y en toda África, ONG como Médicos sin Fronteras usan la telemedicina para que pacientes con dolencias difíciles de tratar puedan consultar a especialistas en países lejanos.
В Африке различные НКО, например« Врачи без границ», пользуются телемедициной, чтобы связать пациентов, которых трудно вылечить, со специалистами в отдаленных странах.
Por el contrario, ha sido invadida por países cercanos y lejanos, pequeños y grandes.
В то же время она подвергалась вторжению со стороны ближних и дальних, малых и больших стран.
Результатов: 189, Время: 0.1255

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский