ОТДАЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

remotas
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
distantes
далеко
отдаленной
далекой
отстраненным
удаленной
дальний
отстраненно
на расстоянии
надменная
alejadas
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
lejanos
дальний
далеко
далеком
отдаленном
издалека
несбыточной
удаленная
apartadas
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить
aisladas
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
periféricas
периферийном
периферической
периферия
второстепенного
remotos
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
alejados
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
lejanas
дальний
далеко
далеком
отдаленном
издалека
несбыточной
удаленная
distante
далеко
отдаленной
далекой
отстраненным
удаленной
дальний
отстраненно
на расстоянии
надменная
apartados
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить

Примеры использования Отдаленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дополнительные потребности в размере 152 300 долл. США обусловлены непредвиденной дополнительной платой, взимаемой поставщиком за доставку топлива по воздуху в отдаленные и труднодоступные районы.
Los recursos adicionales de 152.300 dólares se debieron a cargos adicionales imprevistos cobrados por el suministrador por el aprovisionamiento de combustible por vía aérea a zonas alejadas y de difícil acceso.
телефонной связи на отдаленные сельские общины и продолжение усилий по совершенствованию международных линий дальней связи.
incluidos los servicios radiofónicos y telefónicos a las comunidades rurales apartadas, y proseguir los esfuerzos para mejorar los enlaces de telecomunicaciones internacionales.
Необходимо лидерство, для того чтобы направлять наших солдат во имя дела мира в отдаленные уголки Земли.
Se requiere liderazgo para comprometer a nuestros soldados con una causa de paz en lugares lejanos.
устойчивости местных сообществ, ориентированный на отдаленные острова.
resiliencia de las comunidades" que se orienta especialmente a las islas periféricas.
поддержку в плане безопасности для гуманитарных учреждений, с тем чтобы содействовать их доступу в эти отдаленные районы.
de seguridad a los organismos humanitarios para facilitar el acceso a esas zonas alejadas.
Даже столь отдаленные во многих отношениях малые островные государства региона Тихого океана начинают сталкиваться с ВИЧ/ СПИДом.
Incluso los pequeños países insulares del Pacífico, tan remotos en tantos sentidos, están empezando a verse afectados por el VIH/SIDA.
Г-жа Шепп- Шиллинг спрашивает, планирует ли правительство распространить действие Плана развития потенциала женщин Вануату на отдаленные острова.
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si el Gobierno tiene planes de ampliar los servicios del Plan de Desarrollo de la Mujer de Vanuatu a las islas periféricas.
В Мексике амбициозные и часто отдаленные проекты получения возобновляемой энергии- гидроэлектроэнергия,
En México, se llevan a cabo ambiciosos y a menudo remotos proyectos para incorporar energía renovable(hidroeléctrica,
Согласно другому подходу можно было бы создать сеть, охватывающую наиболее отдаленные уголки страны,
Otra sería crear una red que abarcara los rincones más alejados del país,
В эпоху глобализации отдаленные угрозы могут вызывать такое же беспокойство,
En esta época de globalización, las amenazas lejanas pueden ser tan inquietantes
Однако вместо этого Палау была подвергнута сложной процедуре, при которой отдаленные центры принимают решения, которое не удовлетворит ее потребности.
Sin embargo, Palau ha quedado inmerso en un complejo arreglo en virtud del cual se adoptan en centros remotos decisiones que no satisfacen las necesidades del archipiélago.
Памятники увековечивают в городском пространстве современной Варшавы наиболее отдаленные пункты на границах закрытого еврейского района.
En el espacio urbano de la Varsovia contemporánea los monumentos conmemoran los puntos más alejados en las fronteras del distrito cerrado judío.
вытеснив коренные общины в более отдаленные и менее плодородные районы страны.
dejaron a las comunidades autóctonas las zonas más periféricas y menos fértiles del país.
Некогда теоретические и отдаленные опасности вот-вот превратятся для нас в реальность.
Lo que una vez fue un riesgo teórico y distante ahora está a punto de convertirse en realidad.
в частности для поездок в отдаленные базы в изолированных районах.
en particular para viajar a bases lejanas en zonas aisladas.
частного сектора мы можем расширить эти экспериментальные программы, с тем чтобы охватить даже самые отдаленные уголки земного шара.
podemos ampliar esos programas experimentales para llegar incluso a los rincones más remotos del planeta.
совершают частые поездки в отдаленные районы.
viajarán con frecuencia a los distritos alejados.
оно ему подходит или нет, потом сказал, что предложение, которое я всегда смотрю расплавов даже самые отдаленные.
dijo entonces que la frase que vele siempre se derrite incluso la más distante.
европейцы обязаны нести христианство и цивилизацию в самые отдаленные уголки планеты.
llevar el cristianismo y la civilización a los rincones más remotos de la Tierra.
другие переселились в более отдаленные места.
otras se desplazaron a localidades más lejanas.
Результатов: 373, Время: 0.0639

Отдаленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский