УДОСТОВЕРЕННЫХ - перевод на Испанском

certificados
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты
autenticados
аутентификация
удостоверения подлинности
удостоверять подлинность
заверять
удостоверить
аутентифицировать
certificadas
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты

Примеры использования Удостоверенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Напоминая о том, что Совет принял решение продлить срок представления удостоверенных финансовых ведомостей, Директор- исполнитель проинформировал Совет о том,
Tras recordar que la Junta había prorrogado el plazo para la presentación de los estados financieros certificados, el Director Ejecutivo informó a la Junta de que la labor correctiva
обращение к партнерам- исполнителям с просьбой о представлении ежегодных удостоверенных финансовых ведомостей будет представлять собой дополнительную административную нагрузку( и повлечет соответствующие расходы).
de sus gastos reales, la solicitud de estados financieros certificados anuales comportaría cargas administrativas y costos adicionales.
легких вооружений, включая использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя,
incluido el uso de certificados autenticados del usuario final
легких вооружений, включая использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя,
incluido el uso de certificados autenticados de usuario final
числа проектов, которые указаны как не имеющие вышеупомянутых финансовых форм, удостоверенных в соответствии с требованиями круга ведения.
el número de proyectos respecto de los cuales se indicaba que no se adjuntaban los formularios financieros mencionados certificados conforme a lo dispuesto en el mandato.
обеспечивать, чтобы платежи производились на основе должным образом удостоверенных счетов в соответствии со всеми условиями контрактов( AP98/ 125/ 1/ 004);
disponibles para los diversos contratos y debería asegurarse de que los pagos se efectúen sobre la base de facturas debidamente certificadas de acuerdo con todas las condiciones del contrato(AP98/125/1/004);
иные меры, включая использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя,
incluido el uso de certificados autenticados de usuario final,
в котором уже содержится большой массив оцифрованной информации, включая ряд удостоверенных документов, поступивших от МТБЮ.
que contenía ya un archivo digital con un elevado número de documentos certificados procedentes del Tribunal.
Ирака заключили соглашение об отсрочке платежей по валютной составляющей" счетов- фактур, удостоверенных иракскими клиентами в связи с проектами, осуществляемыми индийскими подрядчиками в Ираке"(" соглашение об отсрочке платежей").
el Iraq concluyeron un acuerdo de pago diferido en relación con la parte en divisas de las" facturas certificadas por clientes iraquíes para proyectos emprendidos por contratistas indios en el Iraq"(el" acuerdo de pago diferido").
прямого исполнения осуществляется неудовлетворительно, что нет надлежащим образом удостоверенных инвентарных списков и что инвентарные списки по отобранным Комиссией для проверки проектам не были полными.
ejecución directa era deficiente, no había listas de inventario adecuadamente certificadas y las listas no eran completas para los proyectos seleccionados por la Junta para auditarlos.
Аналогичным образом, кампания выдачи удостоверенных фотокопий правовых титулов pro indiviso( когда правовой титул на единую собственность выдается группе бенефициаров)
De modo análogo, la campaña de distribución de fotocopias autenticadas de títulos pro indiviso(consistentes en otorgar el título de una sola propiedad a un grupo de beneficiarios) ha alcanzado el
Все будущие сообщения о нарушениях соглашения о прекращении огня, удостоверенных Совместной комиссией, должны использоваться в качестве основания для принятия Комитетом конкретных мер в отношении руководства той стороны,
Toda futura denuncia de violación de la cesación del fuego verificada por la Comisión Mixta justifica la adopción de medidas inmediatas por el Comité contra los dirigentes de la parte que haya violado el Acuerdo
В июне 2003 года 80 процентов удостоверенных на федеральном уровне соглашений,
En junio de 2003, el 80% de los acuerdos federales certificados, que abarcaban el 91% de la población empleada,
административные меры могут включать в себя использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя,
administrativas podrán incluir la utilización de certificados autenticados de usuario final,
административные меры могут включать в себя использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя,
administrativas podrán incluir el empleo de certificados autenticados de usuario final,
директор Государственного архивного управления выразил заинтересованность в том, чтобы его учреждение стало хранилищем удостоверенных копий открытых документов МТБЮ в любой форме,
el Director de los Archivos del Estado expresó el interés de su institución en convertirse en depositaria de copias certificadas de los expedientes públicos del Tribunal en cualquier formato,
должным образом удостоверенных финансовых ведомостей за номерами I- IХ,
debidamente identificados, y los cuadros pertinentes que llevan los números 1 a 12
Финансовые отчеты были должным образом удостоверены в 41 отделении.
Los informes financieros fueron certificados correctamente en 41 oficinas.
Суммы, удостоверенные и занесенные в кредит.
Cantidades certificadas y abonadas.
Их результаты были удостоверены 30 апреля.
Los resultados fueron certificados el 30 de abril.
Результатов: 47, Время: 0.0381

Удостоверенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский