УКОЛЫ - перевод на Испанском

inyecciones
укол
вливание
впрыскивание
инъекции
впрыски
литья
закачки
инъекционные
закачивания
инъецирование
vacunas
вакцина
укол
прививка
agujas
игла
иголка
шприц
стрелка
укола
марлин
игольчатый
канюлю
панцирника
inyección
укол
вливание
впрыскивание
инъекции
впрыски
литья
закачки
инъекционные
закачивания
инъецирование
pinchazos
укол
прокол
спустило колесо
щипок
укольчик
боль
проколотыми шинами

Примеры использования Уколы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ванны, уколы, клизмы.
baños, inyecciones, enemas.
Очень высокий уровень сахара и уколы.
Altos niveles de azúcar e inyecciones.
Уколы от полиомиелита.
Vacuna contra la polio.
Я имела в виду уколы.
Me refiero a la aguja.
Обычно он делал мне уколы в своей клинике после работы.
Antes me ponía las inyecciones en su clínica, después de cerrar.
Мне пришлось делать ей уколы в задницу три месяца.
Tuve que darle un piquete en el trasero, todos los días durante tres meses.
Уколы инсулина.
Lnyecciones de insulina.
Уколы, я слышала.
He oído que con inyecciones.
Уколы смягчают приступы.
Las inyecciones calman los ataques.
Для этого и изобретены уколы.
Para eso se inventó la epinefrina.
Он морщится, когда я делаю ему уколы.
Se estremecía cuando le ponía las inyecciones.
Я не могу… Вы должны дать мне таблетки, уколы, что угодно.
No puedo… tienes que darme algunas drogas, un tiro, algo.
Заставлять делать уколы героин.
Me hace inyectar heroína.
Нет, нет… Только не уколы. Не надо уколы!
No, no, no me inyecten, no, no me inyecten.
Или доктор… Все эти уколы?
O el medico… todos esos tiros?
Хан, я не вынесу уколы, джаз и твою личность одновременно.
Han, no puedo aguantar las inyecciones, el jazz y tu personalidad al mismo tiempo.
Я читал про уколы витамина B12,
Leí sobre esas inyecciones de vitamina B12,
Уколы против гриппа можно сделать за полчаса до и час после окончания каждой смены сегодня и завтра.
Las vacunas contra la gripe estarán disponibles en la media hora antes y después de cada viaje de hoy y mañana.
Я хотел, чтобы он узнал, что все это время чувствовала моя жена, когда колола себе эти уколы.
Quería que supiera lo que sentía mi mujer todas esas veces en las que se pinchaba con esas agujas.
противовоспалительные, уколы кортизона.
anti-inflamatorios, inyecciones de cortisona.
Результатов: 81, Время: 0.0769

Уколы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский